中英惯用例句:
  • 这个法与你昨天的话不相符。
    This statement is not consistent with what you said yesterday.
  • 总是实话的;诚实的
    Consistently telling the truth; honest.
  • 用于修饰或明一直重复同样的事件循环的任何现象。
    Pertaining to any phenomenon that consistently repeats the same cycle of events.
  • 要写小,必须不断地辛勤劳动。
    To write a novel , one must keep pegging away at it consistently.
  • 他们那麽努力才获得三等奖,真有点不过去。
    Getting third prize was poor consolation for all their hard work.
  • 他们那麽努力才获得三等奖,真有点不过去。
    Get third prize is poor consolation for all their hard work.
  • 他在场对她来是个安慰。
    his presence was a consolation to her.
  • “那么您就给我一点友谊,”我对阿尔芒,“您就跟我谈谈您为什么这样伤心,把心里的痛苦讲出来,人就会感到轻松一些。”
    By granting me a little of your friendship, ' I told Armand, 'and by telling me the cause of your sorrow. There is consolation in speaking of one's suffering.'
  • 信中又那边位置动摇,明年要过来这里,别谋枝栖,叫我替他介绍,我接看这信,也就回了一封信,循例写几句安慰的话。
    The letter also said that his current job was no longer secure and he would like to return to find another job. He asked me to help him find one. After reading his letter, I sent him a reply with some words of consolation.
  • 最近我出席多个大专大学毕业典礼和叁观一些学校,与香港的青年人有机会接触,香港青年人予我总体的印象是一群有理念、有承担感,是对香港回归充满信心,有志向在下一代、在下一个世纪当家作主的青年人,看到这样朝气的青年一代,我都感到很安慰很高兴,我们正身处一个大时代之中,在这一个大时代的标志,从香港来,香港结束了长达一百五十六年的殖民统治,重新回归到祖国的大家庭,从整个国际形势来,世界从过去两极对峙格局变成多极的发展,和平与及发展成为当今世上的主题,经济更加开放,资讯科技推动了经济,社会和各个领域迅速的变化,制造了更多发展的机会,带给我们更加多的挑战。
    During my recent attendance in the graduation ceremonies of a number of tertiary institutions and visits to schools, I had the chance to come into contact with some of our young people. From them I got the overall impression that they are a group of youngsters with their own values and a sense of commitment, who have confidence in Hong Kong after the reunification and are aspiring to be the future masters of Hong Kong. It has given me great consolation and delight to see such a vivacious younger generation. We are now in an era of great historical significance. To Hong Kong, this era marks the end of 156 years of colonial rule and its reunification with the motherland after a prolonged separation. In the international scene, it represents a transformation from the past polarisation to development in all spheres. Peace and development are the main agenda of the world today. Economies have become more open and information technology is propelling rapid changes in economies, societies and other various areas. This in turn has created more opportunities for development as well as brought about more challenges.
  • 就目前来,我们感兴趣的只有println()。它的意思是“把我给你的东西打印到控制台,并用一个新行结束”。
    For now all we’re interested in is println( ), which in effect means “print what I’m giving you out to the console and end with a new line.
  • 彭德怀同志:“革命根据地的巩固不巩固、健全不健全,就决定于上述四种组织的巩固不巩固、健全不健全。”
    Comrade Peng Dehuai said, "Whether a revolutionary base area is consolidated and sound depends on whether four types of organizations there are consolidated and sound."
  • 我们和平取得了,并不是和平巩固了,相反,我们它是不巩固的。
    In saying that peace has been attained, we do not mean that it is consolidated; on the contrary, we have said that it is not consolidated.
  • 有人我们根据地还不巩固,当然是不正确的。
    Some people say our base areas are not yet consolidated, but of course, this is not true.
  • 到统一战线的巩固,就是要实行一个共同纲领,用这个纲领来约束各党各派的行动。
    Consolidation of the united front means carrying out a common programme which will be binding on all political parties and groups in their actions.
  • 在小组讨论中,有的同志,如果搞得好,也可以争取早一点把军队整顿好。
    Some comrades have said in the group discussions that we may complete the consolidation of the army somewhat ahead of schedule if things go smoothly.
  • 辅音话的声音,尤指辅音
    A speech sound, especially a consonant.
  • 他成功地服at&t和ibm等大企业加入他的行列,共同开发并且生产此一重要系统。
    And he managed to bind such giants as AT&T and IBM to his vision, enlisting them in a consortium to develop and deliver that magnificent system.
  • 北卡罗莱那州杜克大学的计算机学教授约翰·赖夫,这些研究小组的预算加起来只有大约100万美元。
    Together, they have a combined budget of only about $l million, said John Reif, a professor of computer science at Duke University and director of the Consortium of Biomolecular Computing.
  • 面粉食品委员会负责人朱迪·亚当斯:"我们的行业一定要尽快采取措施。碳水化合物不健康正在逐渐成为一种主流意识。"康格拉、通用磨坊和凯洛格公司都是这个行业联盟的成员。
    "Our industry has to do something, and soon. It is starting to become a mainstream belief that carbohydrates are bad," said Judi Adams, director of the Wheat Foods Council, a consortium of industry players that includes ConAgra, General Mills and Kellogg Co.
  • 尽管兰德韦伯对这种技术将来可以达到100%准确率的能力持乐观态度,但是她与其他研究人员很快就指出,与传统运算方法相比,他们研究的课题还处于刚刚起步的阶段,而且对于许多应用领域来,硅材料制成的微芯片总是会略胜一筹。生物分子运算研究协会会长、杜克大学计算机科学家约翰·赖夫指出:"硅运算技术不会退出历史舞台,硅运算技术的应用也一样。"生物计算机研究领域里的大多数研究人员都认为,他们真正需要的是一个特别适合dna运算技术解决问题方式的"非常能够明问题"的应用领域。此类现实世界中的问题可能会涉及大量军事信息的加密,或者关系到硅运算技术和dna运算技术在某种程度上的结合。
    Although Landweber is optimistic about the ability of the technique to find the right answers with 100 percent accuracy in the future, she and other researchers are quick to point out that the field is in its infancy compared with conventional computing methods and that for many applications, siliconbased microchips will always be better."Silicon computing won't go away, and the applications that it's used for won't go away, " says John Reif, a compute scientist at Duke University and director of the Consortium of Biomolecular Computing. What's really needed, according to most researchers in the field, is a"killer" application particularly suited for the way DNA computing solves problems. Such real-world Problems might involve the encryption of large amounts of military information, or they might involve some combination of silicon and DNA computing.
  • 擦伤痕迹也不明显。
    Moreover, the scratch is not conspicuous.
  • 他戏剧中的许多段落都反映了托马斯·莫尔所的“富人反对穷人的阴谋”。
    What Thomas More calls the conspiracy of the rich against the poor is reflected in numerous passages of his plays.
  • 有些事情有时确实无形中促成了一些除掉十九世纪小家以外任何人都认为不可信的巧合。
    Circumstances do sometimes conspire to bring about coincidences which anyone but a nineteenth century novelist would find incredible.
  • “请看,警官,”我一边,一边拿出钱夹,从里面取出儿子的照片。
    “Look, constable,” I continued, taking out my wallet and withdrawing the picture of my son from it.
  • 警察他不会对那少年犯起诉,不过监察长起同他谈一下。
    The constable said he would not press charges against the young offender but that the chief inspector wanted to see him for a heart-to-heart talk.
  • 皇后区图书馆长库克:“图书馆是他们(市民)的生命线。我们已经竭尽心力,让以前未曾来过的各种人士来利用图书馆。想到市政府可能背弃我们,实在不可思议。”
    "The library is their lifeline," Constance B.Cooke, the Queens Borough system's director, said. "We've bent over backwards to bring in all kinds of new users. To think that the city could turn their backs on us is inconceivable."
  • 他不断地劝使我同意了。
    His constant persuasion stung me into agreement.
  • 他一直邻居的坏话。
    He was constantly throwing off on his neighbours.
  • 对于宠物爱好者来,茜茜的出生让他们既欢欣鼓舞,又感到一丝惶恐,因为这只克隆猫咪的出生可能会引领一个全新产业的发展--大规模的宠物克隆。
    To the joy and consternation of animal lovers, her birth could lead to a new industry, the large-scale cloning of pets.
  • 更糟的是,据阿特金斯的追随者们还容易头痛、便秘和口臭。
    Adding insult to injury, it claims that Atkins followers can also suffer headaches, constipation and bad breath.
  • 就高等教育来,大专院校是一条腿,各种半工半读的和业余的大学是一条腿,两条腿走路。
    In higher education, colleges and universities constitute one leg, while work-study universities and spare-time universities constitute the other.