中英惯用例句:
  • 这些出土文物揭开了个古文化的遗迹。
    The excavations brought to light the remnants of an ancient civilization.
  • 江青是否像慈禧样的人?
    And was she an adventuress like the Empress Dowager Yehonala?
  • 若某物的部分已用掉或毁掉,其剩余或残存部分可用。
    If something has been partly used or destroyed, we use remains or remnants.
  • 泥灰土种由粘土、钙、镁碇酸盐和贝壳碎片构成的易碎混合物,用作缺乏碳酸钙土壤的肥料
    A crumbly mixture of clays, calcium and magnesium carbonates, and remnants of shells, used as fertilizer for lime-deficient soils.
  • 由于世贸组织是奉行自由市场经济的,要求政府尽量减少对经济的干预。这将给中国的计划经济残余以最后的击,也将对计划经济条件下形成的政府职能体系形成莫大的冲击。
    They will also deal the remnants of the planned economy and the government system propping it up a final blow.
  • 埃文斯,奥利弗1755-1819美国发明家,他设计并制造了被认为是第台的高压蒸汽机(1787年)
    British archaeologist who unearthed in Crete remnants of a Bronze Age civilization that he named Minoan, after the legendary King Minos.
  • 大家都知道,现在“四人帮”的残余和些别有用心的人,打谁的旗帜?
    You all know what banner is being waved by the remnants of the Gang of Four and others who have ulterior motives.
  • 用发挥全党的积极性,锻炼出大批的干部,肃清宗派观念的残余,团结全党像钢铁样。
    Let us give scope to the initiative of the whole Party membership and so train new cadres in great numbers, eliminate the remnants of sectarianism, and unite the whole Party as solidly as steel.
  • 仗着三十年来他是此间位品德无懈可击的政治人物,哈特菲尔德参议员安然度过以前所有令他发窘的操守问题。可是最近所揭露这位俄勒冈州共和党人的财务行为,把他无可指责的形象破坏无遗。
    Senator Mark O. Hatfield has survived past ethics scrapes by riding on his reputation for three decades as a political figure whose integrity was above question here. But the latest disclosures about the Oregon Republican's financial dealings have shattered any remnants of his unimpeachable image.
  • 那时,我们党和毛泽东主席由于长期斗争历史形成的威望很高,我们把困难的情况如实告诉了人民,“大跃进”的口号不再喊了,并且采取了比较切合实际的政策、步骤和方法,九六二年就开始从困难的境况中恢复,九六三年、九六四年情况比较好。但是“左”的指导思想并没有根除。
    At that time our Party and Chairman Mao Zedong enjoyed high prestige acquired through long years of struggle, and we explained to the people frankly why the situation was so difficult. We abandoned the slogan of the Great Leap Forward and adopted more realistic policies and measures instead. The year 1962 saw the beginning of recovery, and in 1963 and 1964 things were looking up, but our guiding ideology still contained remnants of "Left" thinking.
  • 蒂姆·卡希尔(timcahill)自身就是位冒险者,在他被问及为什么冒险者要从事冒险活动,冒着生命危险去追求那种极度刺激时,从本质上给出了“世界上有两类人”的解释。
    Asked why adventurers do what they do -- that is, risk their lives in pursuit of extraordinary thrills -- Tim Cahill, an adventurer himself, essentially gave the "two-kinds-of-people-in-the-world" answer.
  • (英国)种和建筑物相连的大街,曾被做为私人马厩来用,后被改成了住处。
    (British) a street lined with building that were originally private stables but have been remodeled as dwellings.
  • 这正是东京的烟民们所经历的,因为日本烟草公司推出了种由拖车改装而成的自由吸烟室。
    That's what Tokyo smokers got when Japan Tobacco Inc. rolled out a trailer that was remodeled for use as a free-smoking space.
  • 美国探险家史蒂夫-福塞8月5日在澳大利亚西部的沙漠中启动了他的热气球,开始了他若干次只身驾驶热气球环游世界失败后的又次尝试。
    US adventurer Steve Fossett on Sunday launched his balloon from the Western Australian desert in another attempt to become the first to fly a balloon solo around the world.
  • 种加热后变硬、不能改铸的材料。
    a material that hardens when heated and cannot be remolded.
  • 外:你是说,你们的党和政府不再要求人民思想统,而且已放弃了思想改造吗?
    Foreigner: Do you mean to say your Party and government no longer insist on your people having the same thought and have given up ideological remolding?
  • 克赖顿,詹姆斯1560-1582苏格兰冒险家、语言学家和学者,他的学术成就曾受到阿尔杜斯·马努蒂乌斯和托马斯·厄克特的称赞。他在次街头动乱中被杀害
    Scottish adventurer, linguist, and scholar whose intellectual achievements were lauded by Aldus Manutius and Thomas Urquhart. He was killed in a brawl.
  • 些著述家(其中包括麦克库洛赫先生和萨伊先生)则把非生产性词看作是贬意的,反对将这个词用于任何被认为是有用的劳动,所谓有用的劳动,是指所带来的好处或快乐与所付出的代价价值相等的劳动。
    There are others (among whom are Mr. M'Culloch and M. Say) who looking upon the word unproductive as a term of disparagement, remonstrate against imposing it upon any labour which is regarded as useful-which produces a benefit or a pleasure worth the cost.
  • 我常常可以听到隔壁那位教师的声音,他在争论些无关紧要的问题。
    I could often hear the teacher's voice in the nest room, remonstration about some unimportant matter.
  • 我是个独来独注的冒险家,喜欢个人在山中闲逛。
    I'm more of a freewheeling adventurer preferring to travel in the mountains all by myself.
  • 个小鱼目,由鮣鱼组成。
    small order of fishes comprising the remoras.
  • 这就是我和个真正的冒险家,个真正的从事冒险活动的人之间的区别。
    This is the difference between me and a real adventurer, a real risk-taker.
  • 鮣科的个模式属;典型的鮣鱼。
    type genus of the Echeneididae: typical remoras.
  • 那位冒险家意孤行。
    The adventurer was hell- bent on her own way.
  • 用粗麻布做的外衣;以前穿着它暗示着种懊悔。
    a garment made of coarse sacking; formerly worn as an indication of remorse.
  • 他感到像个痛悔过去的罪人,决心重新做人。
    He felt like a sinner overcome with remorse and decided to turn over a new leaf.
  • 因为爱伦从这个人的眼中看到了爱意,这是任何个女人都不会弄错的,还有浓浓的悔恨和重重的忧伤,让人怜爱、心疼。
    For she saw in his eyes love, which no woman can mistake, and a thousand tons of regret and remorse, which aroused pity.
  • 据说,这部新片子是部冒险故事片。
    They say the new film is an adventure story.
  • 孩子们经历这惊险事倒没受到伤害。
    The children were none the worse for their adventure.
  • 具有独树帜的史蒂文·斯皮尔伯格技巧的另部冒险影片
    Another adventure film with that inimitable Steven Spielberg touch
  • 飞行对他来说直是有趣的冒险。
    flying was still an exciting adventure for him.
  • 这部新片子是部冒险故事片。
    The new film is an adventure story.