非中英惯用例句:
| - 电子函件的功能非常类似于邮箱:无论接收者是否在网络上,用户都可以向他发送消息,该消息被保存起来,同时向接收者发送一个信号表明有一个消息在等待处理。
E-mail functions further like a mailbox: the user can send messages whether or not the intended receiver is currently on the network and the message is stored, along with a signal for the receiver that indicates that there is a message waiting. - 认为拉斯特法里(埃塞俄比亚的海尔塞拉西)是救世主而非洲(尤其是埃塞俄比亚)是应许之地。
belief in Ras Tafari (Haile Selassie of Ethiopia) as the Messiah and that Africa (especially Ethiopia) is the Promised Land. - 迪瓦尔先生非常激动,他也不想掩饰他的情绪,就这么眼泪汪汪地用颤抖的声音对我说:
Monsieur Duval, deeply agitated, made no attempt to hide his feelings, and it was with tears in his eyes and a trembling in his voice that he said: - 在一个地方乱丢垃圾致使非常凌乱。
make a place messy by strewing garbage around. - 抗代谢物,抗代谢药一种与基础代谢物非常相似的物质,因此能够干预包含代谢物的生理反应
A substance that closely resembles an essential metabolite and therefore interferes with physiological reactions involving it. - 金属的而非纸的。用于货币流通
Metallic, as opposed to paper. Used of currency. - 一种三价非金属元素,或呈坚硬的黑色晶体状,或呈黄色或棕色粉末状。
a trivalent metalloid element; occurs both in a hard black crystal and in the form of a yellow or brown powder. - 是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。毛泽东在这里用以比喻蒋介石辈口谈革命,实际上畏惧革命,反对革命。
Here Comrade Mao Tse-tung uses this metaphor to show that though Chiang Kai-shek and his like talked about revolution, they were afraid of revolution and against it. - 卫星将以恒速成在轨道上永远运行下去,除非有某种像与流星碰撞这样的力使它减慢速度。
The satellite will continue moving at constant speed in its orbit forever unless there is some force to slow it down, such as collisions with meteors. - 在自然界中很少能找到纯铁,除非是把陨星这个天外来客也算上。
It is rarely found in nature except as a visitor from other worlds in the form of meteorites; - “对了,就是我附带说一句,我帮你的忙,只要唐太斯娶不到你所爱的那个人就算了,我看,那件事是不难办到的,只是不必非把唐太斯置于死地。”
"Yes; but I added, to help you it would be sufficient that Dantès did not marry her you love; and the marriage may easily be thwarted, methinks, and yet Dantès need not die." - 那个人在拐角上开了家小店已经很长久了-他的年纪一定非常大了。
The chap who runs the corner shop has been there as long as anyone can remember – he must be as old as Methuselah. - 三短节韵,三短音节的音步有三个短的或非重读音节的音步
A metrical foot having three short or unstressed syllables. - 在两个非重读音节或短音节中间夹着一个重读音节或长音节,如单词remember。
a metrical unit with unstressed-stressed-unstressed syllables (e.g., `remember'). - 短长短三音节音步一种三音节音步,在两个非重读音节或短音节中间夹着一个重读音节或长音节,如单词remember
A trisyllabic metrical foot having one accented or long syllable between two unaccented or short syllables, as in the word remember. - 一音部内的轻音节跳韵中按轻重韵律念时被省略的一个既定音步里的非重读音节或音群
An unstressed syllable or cluster of syllables within a given metrical unit that is omitted from the scansion pattern in sprung rhythm. - 休止,中断几行诗文之间的停顿,受意义和自然韵律而非节奏的支配
A pause in a line of verse dictated by sense or natural speech rhythm rather than by metrics. - 太小以至于非用显微镜不可见的。
too small to be seen except under a microscope. - 超微切片机用来切割在电子显微镜下观察的物体的非常细小的切片的切片机
A microtome for cutting very thin sections of material for use in electron microscopy. - 夏天的中午非常热。
It's very hot in summer's midday. - 远远超过预算;远离底部;非常是局部使用的词语(美国军舰和英格兰中部)如句中山的那一边比我们这边更加陡峭。
way over budget; way off base; right smart is regional (US S and Midland) as in the other side of the hill is right smart steeper than the side we are on. - 中线梯形非平行两边的中点连线
The line that joins the midpoints of the nonparallel sides of a trapezoid. - 他把它描绘成“一个非常合适的地点,位于两座小山之间,一条大河从中间流过”。
He described it as "a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river." - 仲夏下雪是非常奇怪的自然现象选
A freak of nature produced the midsummer snow. - 为这个消息而非常高兴。
rejoiced mightily at the news. - 我非常高兴赢了这场比赛。
I'm mighty glad to win the game. - 我非常高兴赢得了这场比赛。
I am mighty glad to win the game. - 你定了一个非常稳妥的六红桃定约。
You is in a mighty sound six heart contract. - 你定了一个非常稳妥的六红桃定约。
You're in a mighty sound six-heart contract. - 你定了一个非常稳妥的六红桃定约。
You is in a mighty sound six-heart contract. - 你定了一个非常稳妥的六红桃定约。
You are in a mighty sound six - heart contract. - 这些鸟冬天迁徙到北非。
These birds migrate to north africa in winter.
|
|
|