Chinese English Sentence:
  • 美国同样在其中,这种历史一再重演,因为人们没有以史为鉴。
    America is on the same course, proving once again that history repeats itself, because we do not learn from history.
  • 要不然就得行政高官们以作则,率先让孩子报读一般的邻里小学,以破除家长非名校不可的迷思。
    They could allow the numerous schools a freer hand in proving their worth by putting their ideal of education into practice. Their success will help rid the public of a blind faith in elite schools.
  • 下一级别的防火墙安全——“代理”防火墙,掩蔽掉安全网络中服务器设备的本
    The next level of firewall security, the "proxy" firewall, masks the identity of the server device in the safe network.
  • 她正经得出了格,甚至见了赤露体的孩子也难为情。
    She is such a prude that she is even embarrassed by the sight of naked children.
  • 普律当丝只看重礼物本,并不讲究送礼的方式。
    Prudence saw only the gift and not the manner in which it was given.
  • 他的体长得结结实实,一副老成持重的模样。
    He is very healthy, and he has a look of being experienced and prudent.
  • 不引起体或心理上的疼痛的。
    not causing physical or psychological pain.
  • 创伤病外伤或创伤产生的体或心理状况
    The physical or psychological condition produced by a trauma.
  • 聚拢在一起或体、心理范围上的挤压。
    drawn together or squeezed physically or by extension psychologically.
  • 一种增强自信心以直接说出积极或者消极的情感的心理治疗方法。
    a method of psychotherapy that reinforces you for stating negative and positive feelings directly.
  • 痂由体的渗出液如浓液或血液等变干而形成的一层外皮或覆盖物;痂
    An outer layer or coating formed by the drying of a bodily exudate such as pus or blood; a scab.
  • assertionstatusreport:这个元素是getassertionstatusreport消息的响应返回,被用于令一个发布者来考察与之相关的由自或其他发布者所创建的断言的状态。
    assertionStatusReport: This element is returned by the get_assertionStatusReport and is used by a publisher to determine the status of assertions made by either the publisher or by other parties.
  • 在发布api中使用的令牌生成机制的唯一要求是令牌自必须是有效的文本字符串,该字符串可以被置于xml元素authinfo中。
    The only requirement placed on token generation for use with the publishers API is that the tokens themselves must be valid string text that can be placed within the authInfo XML element.
  • 控球球员或球队对球或曲棍球的体控制
    Physical control of the ball or puck by a player or team.
  • 一辆公共汽车从路旁一个大水坑上开过去,突然溅起一片水花,把我们上的衣服都溅湿了。
    A passing but swept through a large puddle by the side of the road and soaked us to the skin.
  • 这小孩儿吐了我一身.
    The baby puked (up) all over me.
  • 上带有肺结核的人。
    a person with pulmonary tuberculosis.
  • 我感到浑血液在沸腾。
    I could feel blood pulsing through my veins.
  • 他能感觉到浑血液在奔腾。
    He could feel the blood pulsing through his body.
  • 所有大肆鼓吹女士们通过使某种健器械而迅速获得好段的广告都是一派胡言。
    All the advertisements featuring ladies being pummeled into shape by some sort of machine are rubbish.
  • 踩水体直立时通过蹬脚使头部露在水面以上
    To keep the head above water while in an upright position by pumping the legs.
  • 循环沿环形或回路运动,尤指血液在心脏泵压作用下沿体内血管的流动
    Movement in a circle or circuit, especially the movement of blood through bodily vessels as a result of the heart's pumping action.
  • 心脏是神奇的——每年它要跳三千多万下,把给予生命的氧气送到全,而且从来不觉得累,从来没有休息日。
    The heart is amazing - it beats more than 30 million times a year, pumping life-giving oxygen throughout the body, without getting tired or ever taking a day off.
  • (医学)属于或关于体的部位没有被穿刺或切口侵入的。
    (medicine) relating to a technique that does not involve puncturing the skin or entering a body cavity.
  • 在外科中用凹针刺破体的穴位或器官抽出其中的液体的行为。
    (surgery) the act of puncturing a body cavity or organ with a hollow needle in order to draw out fluid.
  • "未来就是现在的情景,"前选手出的网坛权威帕姆·施赖弗说。
    “ The future is now,” former player? turned? pundit Pam Shriver says.
  • 他猛击对手的身体。
    He punish his opponent with fierce punch to the body.
  • 在你自己上进行惩罚。
    punishment inflicted on yourself.
  • 学生份,学生时期,未成年期
    The state or period of being a pupil.
  • 因此,这些主张本还带有纯粹空想的性质。
    These proposals, therefore, are of a purely Utopian character.
  • 他洗清了自的嫌疑。
    He purged himself of suspicion.
  • 黄嘌呤一种黄白色结晶的嘌呤硷,c5h4n4o2,它是尿酸的前,常见于血液、尿液、肌肉组织和某些植物中
    A yellowish-white, crystalline purine base, C5H4N4O2, that is a precursor of uric acid and is found in blood, urine, muscle tissue, and certain plants.