条中英惯用例句:
| - 有这样一幕剧;丈夫戴维是一个非常爱整洁和有条理的人。
Here's one scenario: Husband David is obsessively neat and organized. - 王平:欧美意义上的职业运动员,在俱乐部里签约服役,除了拿丰厚的年薪外,还得遵守苛刻的限定条约。
Wang Ping: The professional athletes in the Occidental sense are those who must observe the required rigorous treaty when they sign the contract and serve for the clubs, besides taking a generous sum of annual salary. - 那条路已被清除了障碍。
The road was cleared from obstruction. - 这些条件已不复存在了。
These conditions no longer obtain. - 拉皮条为其他人寻求性伙伴
To obtain sexual partners for others. - 第六十二条侵犯专利权的诉讼时效为二年,自专利权人或者利害关系人得知或者应当得知侵权行为之日起计算。
Article 62. Prescription for instituting legal proceedings concerning the infringement of patent right is two years counted from the date on which the patentee or any interested party obtains or should have obtained knowledge of the infringing act. - 那条狗掐过架而且显然吃了败仗.
The dog had been fighting and had obviously got the worst of it. - 这一条约显然是针对中国的。
The treaty was obviously directed against China. - 第六十一条 建设项目中需要配套建设的固体废物污染环境防治设施未建成或者未经验收合格即投入生产或者使用的,由审批该建设项目的环境影响报告书的环境保护行政主管部门责令停止生产或者使用,可以并处十万元以下的罚款。
Article 61 If a construction project is put into production or operation while its supporting installations required for the prevention and control of environmental pollution by solid waste have not been completed or have not passed examination, the competent administrative department of environmental protection that examined and approved the statement of the effect on the environment to be occasioned by the the construction project shall order suspension of production or operation and may also impose a penalty of not more than 100,000 yuan. - 第十八条 进行勘查、开采矿藏和各项建设工程,应当不占或者少占林地;
Article 18 Prospecting, mining and various construction projects shall not occupy or occupy as little as possible woodlands; - 许多远洋船只在这条运河上航行。
Many oceangoing ships are sailing on the canal. - 在条件差的地区工作,公司多给酬金。
The firm pays over the odds for working in unpopular areas. - 比赛时你打算给她什么有利条件。
What odds will you lay against her? - 在非常不利的条件下,登山运动员们仍然情绪高涨。
The mountaineers' spirits kept up against heavy odds. - 他们既不愿给予对方以有利条件打赌,也不肯接受别人提出的对自己有利的打赌。
They would not give the odds, and could hardly be persuaded to take any moderate odds. - 条约的缔结程序
procedure of conclusion of treaties - 上述条例附表所列出的罪行在一九九八年一月经获通过修订,加入在各行车隧道及青马管制区范围内所犯的“超速”及“横过双白线”两类罪行。
In January 1998, the scheduled offences of the Driving Offence Points System were expanded to include offences of 'speeding' and 'crossing double white lines' committed in road tunnels and the TMCA. - 那个年轻的罪犯已从拘留所释放,条件是:他应该马上打一份工作,六个月内不得惹事生非。
The juvenile offender was released from custody on condition that he should find a job immediately and stay out of trouble for six months. - 第四十条 水土保持监督人员玩忽职守、滥用职权给公共财产、国家和人民利益造成损失的,由其所在单位或者上级主管机关给予行政处分;
Article 40 In case a person in charge of supervision over water and soil conservation derelicts his or her duty or abuses his or her power and thus brings losses to the public property or the interests of the state and the people, administrative sanctions shall be enforced by the unit to which the offender belongs or by the competent department at a higher level; - 第二十四条专利代理机构有下列情形之一的,其上级主管部门或者省、自治区、直辖市专利管理机关,可以给予警告处罚;
Article 24 For one of the following offenses, the governing authorities or patent administrations of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government may serve a warning to the offending patent agency; - 他给我们提供了特惠条件。
He offered us special term. - 瑞士银行将提供稍微优惠些的条件。
The Swiss Bank is offering slightly better term. - 巴菲特把自己送报的5条线路安排得就像生产线一样有条不紊,后来他甚至还添加了杂志的递送,这样他提供的订阅品种就更丰富了。
Buffett ran his five paper routes like an assembly line and even added magazines to round out his product offerings. - 地政总署的地政处由总部办事处及14个分区地政处组成,主要工作是批出和征收土地、管理土地,以及执行批约条款。
The main functions of the Lands Administration Office of the Lands Department, which consists of a headquarters and 14 District Lands Offices, are land disposal, land acquisition, land management and lease enforcement. - 2002年1月中央军委颁布的《中国人民解放军现役军官职务任免条例》,对军官交流的条件、范围以及组织实施等做出了具体规定。
The Regulations on the Appointment and Removal of the PLA Officers in Active Service promulgated by the CMC in January 2002 lays down concrete stipulations on the condition, scope, organization and implementation of officer exchange. - 增生的无限制地产生花蕾或萌蘖枝条的,尤指从不常见的地方,比如从花朵中长出枝条或从果实中长出果实
Freely producing buds or offshoots, especially from unusual places, as shoots from flowers or fruits from fruits. - 世界上第一艘集装箱船是一条年久的油船,名为理想x号,其甲板经过加固承载了58箱装得结结实实的货物,每只箱子大约有30英尺(9米)长。
The first container ship was an elderly oil tanker, the Ideal X, whose deck had been strengthened to accommodate 58 well?filled boxes each some 3 oft (9 metres) long. - 北京申办奥运会已经具备了以下五个方面的基本条件:
There are five basic factors for Beijing to be qualified as a host city of the Olympiad: - 奥林匹克游泳池有8条泳道。
An Olympic pool has eight lanes. - 奥林匹克标志保护条例
Regulations on the Protection of Olympic Symbols - 申诉专员公署是依据《申诉专员条例》运作的独立法定机构。
The Ombudsman is an independent statutory authority operating in accordance with The Ombudsman Ordinance. - 申诉专员公署在一九八九年成立,是依据《申诉专员条例》运作的独立法定机构。
The Office of The Ombudsman is an independent statutory authority, set up in 1989, operating in accordance with The Ombudsman Ordinance.
|
|
|