着zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - tā men duó xià tā wò zhe de bǐ shǒu。
They wrenched the dagger from his grasp.- tā jí wéi mǐn gǎn, yòu zhe wú kě nài hé de zì wǒ yì shí。 nà rén piān yòu yuè guò xìn zhǐ ráo yòu xīng wèi dì tōu tōu dǎliang zhe tā, nà mù guāng xiàng bǐ shǒu yī yàng chuō dé tā shēng téng。
He was keenly sensitive, hopelessly self-conscious, and the amused glance that the other stole privily at him over the top of the letter burned into him like a dagger- thrust.- zhǐ zhe huǒ liǎo, dān bèng shàng qù cǎi miè liǎo。
The paper caught fire, but Dan put it out by jumping on it.- wǔ dǎo jiā fēi cháng yōu měi dì yí dòng zhe bù fá。
The dancer moves very gracefully.- tā men zhèng kuài lè dì tiào zhe wǔ。
They are dancing happily.- tā yáo huàng zhe yīng 'ér shǐ tā bù zài kū。
She dandled the baby to make it stop crying.- nà gè huā huā gōng zǐ yòu xiē guò fèn zhù yì tā de yī zhe 。
The dandy cares too much about the smartness of his clothes.- wán kù zǐ dì yī gè guò yú zhù zhòng yī zhe hé yí biǎo huò cháng yǐ zì jǐ de zhuāng shù hé yí tài 'ér zì fù de rén; huā huā gōng zǐ
A man who is preoccupied with and often vain about his clothes and manners; a dandy.- bié zhe jí, yī qiē dū huì hěn hǎo de。
Don't worry. Everything will come out dandy.- lì:( chàng) wǒ xiàn zài shí liù suì, mǎ shàng jiù yào shí qī suì。 wǒ zhī dào wǒ hěn tiān zhēn。 jiàn dào de xiǎo huǒ zǐ huì shuō wǒ tián měi, wǒ yě lè yì xiāng xìn。 wǒ xiàn zài shí liù suì, mǎ shàng yào yào shí qī suì。 tiān zhēn rú méi guī。 huā huā gōng zǐ hē zhe bái lán dì, wǒ zěn me néng zhī dào, sī háo méi yòu zhǔn bèi, lái miàn duì zhè me duō de nán zǐ。 dǎn qiè, xiū sè yòu hài pà miàn duì qīn rén yǐ wài de shì qíng wǒ xū yào yī gè niánzhǎng yòu wěn zhòng rén, gào sù wǒ gāi rú hé zuò。 nǐ jīn nián shí qī suì, mǎ shàng jiù yào shí bā suì, wǒ jiù zhǐ wàng nǐ。 << yīnyuè zhī shēng >>
Liesl (singing): I am sixteen, going on seventeen. I know that I'm naive. Fellows I meet may tell me I'm sweet, And willingly I believe, I am sixteen, going on seventeen. Innocent as a rose. Bachelor of dandy's, drinkers of brandy's. What do I know of those? Totally unprepared am I, To face a world of men. Timid and shy and scared am I, Of things beyond my kin. I need someone older and wiser, Telling me what to do. You are seventeen, going on eighteen. I'll depend on you.- tā mào zhe shēng mìng wēi xiǎn bǎ nà gè hái zǐ jiù chū lái liǎo。
He rescued a child at the risk of his own life.- tā miàn lín zhe mǒu zhǒng wēi xiǎn。
A danger is hanging over him. - tā men de chuán zài làng jí fēng gāo de hǎi shàng wēi xiǎn dì háng xíng zhe 。
Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea.- wēi xiǎn dì jǐn gēn zhe qián jìn; zhǐ chē liàng。
follow at a dangerously close distance; of vehicles.- tā de 'ěr duǒ shàng diào zhe jù dà de 'ěr huán。
Huge earrings dangled from her ears.- tā xǐ huān ràng nán rén men wéi zhe tā。
She likes to dangle her men around her.- tā de xún luó duì zǔ yì liǎo rù qīn bù duì , jī 'è wēi xié zhe dān mài jūn duì。
His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army.- suō shì bǐ yà de xì jù bìng bù zǒng shì qǔ cái yú yīng guó, tā de rén wù cháng cháng chuān zhe wài guó de fú zhuāng héng héng yì dà lì de、 fǎ guó de、 dān mài de、 kǎi 'ěr tè de、 luó mǎ de, děng děng, dàn shì rén wù de sī xiǎng gǎn qíng, tā men duì shēng huó de tài dù hé duì bǐ cǐ de tài dù què shì shǔ yú suō shì bǐ yà de shí dài。
The stories of Shakespeare's plays do not always originate in England ar1d his characters are often clothed in foreign dresses Italian, French, Danish, Celtic, Roman, etc., but the thoughts and feelings of the characters, their attitudes towards life and towards each other belong to the age of Shakespeare.- duō nǎo hé sì hū shǐ shí guāng jìng zhǐ liǎo。 tè bié shì tā de tǔ tè chǎn, yǐ rán yán yòng zhe chuán tǒng shēng chǎn gōng xù。
The Danube seems to make time stand still, especially with its typical products, whose manufacturing processes follow ancient traditions.- duō nǎo hé jì xù zhe tā de lǚ chéng, tā xiàng dōng liú xiàng yī gè xiàn dài de 'ōu zhōu, liú xiàng yī gè zhǎn xīn de shì jiè。
The Danube continues on its way. It is flowing to the east towards modern Europe, towards a world that renew itself with a new dawn.- tā dà dǎn dì chuān zhe tǎn xiōng lù jiān de yī fú .
She was daringly decollete.- wū yún yú shì zhe bào fēng yǔ de lái lín。
Dark clouds betoken a storm. - bèi méi yān nòng zàng liǎo de dà lóu; hū xī zhe bèi gōng chǎng de méi yān nòng dé yòu zàng yòu hēi de kōng qì。
a building befouled with soot; breathing air fouled and darkened with factory soot.- wǒ men chéng diàn tī dào sān lóu, zǒu láng hěn hūn 'àn, zhǐ yòu yī liǎng gè xiǎo yè dēng zhào zhe wǒ men dào kè tīng, hàn nà zhèng dú zì zuò zài nà 'ér kàn diàn shì。
We took the elevator down to the third floor. The hallways were darkened and only one or two little night lights lit our way to the day room, where Hannah was sitting alone, watching the television.- qǐ chū, kē xué jiā men yǐ wéi zhè zhǒng dìng shí zhǔn què de zhōu qī shì 'àn zhào tài yáng de shēng luò, cháo shuǐ de zhǎng luò huò zhě qí tā wài bù huán jìng de yǐng xiǎng měi tiān chóngxīn diào dìng, dàn hòu lái fā xiàn fàng zài hēi 'àn de shí yàn shì lǐ de zhí wù réng rán jīng lì zhe tā men měi tiān shuì mián huó dòng de xún huán。
At first, scientists believed that these accurately timed cycles were reset every day by the rising and setting of the sun, the flow of the tides, or other influences of the outside environment. But then it was discovered that plants kept in a darkened laboratory still go through their daily cycle of “ sleep movements ” even though the rays of the sun do not reach them.- tā dài zhe wēi xié de kǒu wěn 'àn shì wǒ men de shì qíng hái méi wán [ tā hái bù kěn jiù cǐ bà xiū ]。
He hinted darkly that we had not heard the last of the matter.- tā yīn chén dì zhù shì zhe wǒ。
He looked darkly at me. - diào chá yuán xiàng chuāng wài wàng qù, dá mǔ dé fú shān yǐ jiù zài shān gǔ shēn chù shǎn zhe àn dàn de guāng。
The inspector turned to the window where the Dame de Fer glimmered darkly across the valley.- wǎn shàng zài dà chéng shì lǐ wǒ zǒng yào zhèng zhòng qí shì dì chén sī, nà xiē jǐ chéng yī piàn yī piàn de hēi dòng dòng de fáng wū, měi yīzhuàng dū bāo hán zhe tā zì jǐ de mì mì, měi yīzhuàng de měi yī jiān yě bāo hán zhe tā zì jǐ de mì mì;
A solemn consideration, when enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret; that every room in every one of them encloses its own secret;- hēi 'àn lǒngzhào zhe tā。
Darkness enfolded him. - hēi 'àn lǒngzhào zhe wǒ men。
Darkness closed around us. - mù sè lǒngzhào zhe wǒ men。
Darkness closed in on us.
|
|
|