中英慣用例句:
  • 今天真冷得夠受。
    It's terrifically cold today.
  • 害怕單獨留在那房子裏。
    I'm really terrified of being left alone in that house.
  • 害怕單獨留在那房子裏。
    I am really terrified of being left alone in that house.
  • 你跟我說的那個故事把我嚇死了。
    You terrified me out of my wit, tell me that story.
  • 你的兒子是個討厭的傢夥!
    Your son's a real terror!
  • 我姑姑有時候還有點討人厭。
    My aunt can be a bit of a terror.
  • `又發生一次恐怖分子炸彈爆炸事件.' `的嗎? 不知道這個世界要變成什麽樣子了.'
    There's been another terrorist bomb attack.' Really? I don't know what the world is coming to.'
  • 格言,警句藴含理或看法的精練的語句;警句
    A tersely phrased statement of a truth or opinion; an adage.
  • 誠實的聲明;做出誠實的證言;誠的人。
    a true statement; gave truthful testimony; a truthful person.
  • 有形形色色的工作要做,又有各種各樣的幹擾,他是束手無策了。
    With all the work yet to be done and with all the interruptions, he was at the end of his tether.
  • 顯然,特剋斯分享的不僅僅是海因茨的眼睛,還有它誠的愛。
    It was clear that Heinz shared more than her eyes with Tex; she shared her heart.
  • 這時他在認考慮競選得州州長。
    He was thinking hard about running for Governor of Texas.
  • 聽我弟弟吃力地讀一頁小學課文使人難受。
    It was painful to hear my brother spelling out a page of an elementary textbook.
  • 同宗配合的在同一菌體上有雌雄兩種生殖結構的,如某些菌和藻類
    Having male and female reproductive structures on the same thallus, as in some fungi and algae.
  • 我們對你們及時而無私的援助是感激不盡。
    We cannot be thankful enough to you for your timely and selfish help.
  • 但是,我和其他的kantangs不同,我是一個喜歡cheenah事物的kantang,這是值得慶幸。
    But, thankfully, being a kantang with cheenah interests has allowed me to stand apart from the rest.
  • 在感恩節那天他們就可吃到正的火雞肉了。
    They will sink tooth into genuine turkey meat on Thanksgiving Day.
  • 從教義中的理和哲學中的理再說到世事上的理。
    To pass from theological, and philosophical truth, to the truth of civil business;
  • 神學家所煩慮的重大問題,並不是人類的快樂,而是人類的“拯救”——“拯救”是一個悲慘的名詞。
    The great question that bothers theological minds is not human happiness, but human "salvation" a tragic word.
  • 實際存在的;不是理論上的;實的。
    existing in fact; not theoretical; real.
  • 關於實踐是檢驗理唯一標準的討論,關於黨的歷史特別是建國以來歷史的科學總結,關於建設有中國特色的社會主義,關於經濟和政治體製的改革,關於建設社會主義精神文明和加強共産主義、愛國主義思想教育,圍繞這些,理論界做了許多研究、論證和宣傳工作,發揮了積極的作用。
    Our theorists have contributed a great deal by studying, expounding and publicizing the theory that practice is the sole criterion for testing truth, the scientific analysis of the Party's history, especially in the period since the founding of the People's Republic, and the need to build socialism with Chinese characteristics, to reform the economic and political structures, build a socialist society advanced in ethics and culture and to educate people in communism and patriotism.
  • 望認考慮您方商業信譽,立即開證,否則由此帶來的損失由您方承擔。
    We hope you will take your commercial reputation into account and open the L/C at once. Otherwise, you will be responsible for all the losses arising therefrom.
  • 也許我們可以等到有這種事情發生的時候,再來討論他處理得是不適當。
    We may as well wait, perhaps, till the circumstance occurs, before we discuss the discretion of his behaviour thereupon.
  • 也許我們可以等到有這種事情發生的時候,再來討論他處理得是不適當。
    We may as well wait, perhaps, till the circumstance occurs, before we discuss the discretion of his behaviour thereupon.
  • 電子學中有關熱離子現象(特別是熱離子空管)的分支。
    the branch of electronics dealing with thermionic phenomena (especially thermionic vacuum tubes).
  • 如今洗衣服簡單,衹要將衣物扔進洗衣機就行了!
    It's so easy theses days to do the washing, you just toss the clothes in the washing machine!
  • 一連下了三天大雨, 叫人受不了。
    Three weeks of heavy rain is a bit thick.
  • 愛麗絲認為這些事情全都非常荒唐,可是它們卻十分認,她也不敢笑,一時又想不出許說什麽話,衹見好鞠了個躬,盡量裝得一本正經地接過了頂針。
    Alice thought the whole thing very absurd, but they all looked so grave that she did not dare to laugh; and, as she could not think of anything to say, she simply bowed, and took the thimble, looking as solemn as she could.
  • 在這個世界我們衹需擁有三件事便可正快樂:有自己嚮往的事業;有自己愛的人;還有希望.
    One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.
  • 我很喜歡聊天,因為你可以很放鬆,想說什麽都行。你是和朋友在一起,沒有人會很認的。
    One thing I enjoy about shooting the breeze —— you can relax and say anything you want to. You‘re among friends and nobody takes things seriously.
  • 陪審團認考慮那個案子。
    The jury deliberated on the case.
  • 不,並不懂。我想衹有教授本人才正懂得。但我知道政府對他的發明評價很高。
    No, not really! I think only the professor really understands it. But I know the government thinks highly of it.