中英慣用例句:
  • 不能給物體命或不能辨認事物的字。
    inability to name objects or to recognize written or spoken names of objects.
  • 大仲馬塑造了費爾南特;各個時期的思想傢和詩人都把仁慈的憐憫心奉獻給娼傢女子。有時候一個偉人挺身而出,用他的愛情、甚至以他的姓氏來為她們恢復譽。
    Thinkers and poets throughout the ages have offered the courtesan the oblation of their mercy and, on occasion, some great man has brought them back to the fold through the gift of his love and even his name.
  • 使他的字不被遺忘。
    Rescue his name from oblivion.
  • 音樂界權威學者們使得那時期的幾個小有氣的作麯者不致於被埋沒。
    Musical scholars managed to rescue several minor composers of the period from oblivion.
  • 不出的詩人;卑微的家庭
    An obscure poet; an obscure family.
  • 不明顯或不重要的地位;不知
    an obscure and unimportant standing; not well known.
  • 沒有氣的傢族;戰爭中的無英雄。
    an obscure family; unsung heroes of the war.
  • 我可以作為一觀察員出庭會議,但我在討論中沒有發言權。
    I can attend the meetings as an observer but I have no voice in their discussions.
  • 你想成為一出色的觀察員,必須看到所有的細節。
    You have to be a good observer to see all the details; Can you see the bird in that tree?
  • 草捨的主人叫徐祺,英文叫rebecca,溫柔漂亮的rebecca自幼癡迷於古老且現代的中國民俗文化。
    The hostess of this cottage is Xu Qi, a mild and beautiful girl, whose English name is Rebecca. When she was a little girl, Rebecca was obsessed by Chinese folk customs.
  • 我怎麽也想不起她的字。
    Her name obstinately escaped my memory.
  • 這些情況是通過嚮數千大學生在一年級時學習情況的調查而獲得的,所提出的問題如下。
    The facts had been obtained from thousands of students in their first year of university study by asking such questions as these.
  • 他的研究工作使他博得盛
    His work obtained him great fame.
  • 9.有時能記起我的字;
    9.Remembers my name on occasion
  • 我尚未記下你的字和職業.
    I haven't entered your name and occupation yet.
  • 她行為古怪我感到莫其妙。
    I was puzzled by the oddity of her behaviour.
  • 背上(某種)臭名
    Bear the odium of sth.
  • 他的所作所為使他的聲得到改善。
    What he had done put him in better odor.
  • 聲或味道上令人不快的。
    not pleasing in odor or taste.
  • 他因誠實而獲得好聲。
    He is in good odour on account of his honesty.
  • 自從麥剋批評他嶽母的烹調技術後,他的聲很不好。
    Mike has been in bad odour with his mother-in-law ever since he criticized her cooking.
  • 那店主在好幾位顧客心目中聲不好,因為他沒有將他們定的貨物送去。
    That shopkeeper is in bad odour with several of his customers, as he has not delivered the goods they ordered.
  • 無疑地,美德有如香,經燃燒或壓榨而其香愈烈,蓋幸運最能顯露惡德而厄運最能顯露美德也。
    Certainly,virtue is like precious odours, most fragrant when they are incensed, or crushed:for prosperity doth best discover vice; but adversity doth best discover virtue.
  • 他的字是奧狄浦斯,我想他是個希臘人吧。哦,那個老婦人原來是他的母親。
    His name was Oedipus, he was a Greek, I think. Well, the old bag turned out to be his mother.
  • 的弊端之一是失去了私人活動自由
    One of the penalty of fame is loss of privacy
  • 他們請求法院赦免一罪犯。
    They all sued out a pardon for an offender.
  • 很多isp以各種不同的商品稱提供vpn(甚至客戶都叫vpn,但有的廠傢不說他們提供的是vpn)。一般這些vpn完全是在isp的主幹網上傳送數據,而不是利用範圍更廣的因特網。他們稱,這種方法提高了性能。
    A number of ISPs offer VPNs under a variety of trade names.(Some don't call their offerings VPNs, even though that's what their customers call them.) These VPNs typically transport data entirely within the ISP's backbone rather than across the wider Internet -- an approach they boast enhances performance.
  • 他自稱是一名軍官。
    He represented himself as an officer.
  • 正式批準,授權正式地或以官方義批準;授權
    To sanction formally or officially; authorize.
  • 然後所有運動員一齊嚮火炬奔跑,最先到達的三運動員將高舉火炬跑遍希臘,開始四年一度的奧運會。
    In the ceremony, with a originally officiated by a priest. Once the flame was lit, sport men would run to the flame.
  • 在對方半場,本方隊員嚮前傳球時,接球隊員與球門之間少於兩對方隊員即為越位。
    A player is offside if he receives a forward pass from a teammate in the opponent's half of the field, with fewer than two opponents between himself and the goal.
  • 在《終結者》中,終結者(阿諾德·施瓦辛格飾)在執行任務時,面無表情地對一位接待員道出了那句言:"我會回來的"。
    In the Terminator,during the Terminator's(Arnold Schwarzenegger)mission,he delivers the oft-quoted,straight-faced line"I'll be back" to a desk clerk.