Chinese English Sentence:
  • 围栏用于养牛或游戏等的有种用途的围栏
    Any of various enclosures, such as a bullpen or playpen, used for a variety of purposes.
  • 那么过来,你这个棒小子,让我拉看看你有大的能耐。
    Come on then, you bully; show us what you're made of.
  • 像很其他的小流氓一样,他自身也有几分懦弱。
    Like many another bully he had a streak of cowardice in him.
  • 你要拿更的高分才能提高你的平均分。
    You need more high marks bump up your average.
  • 石地带缓慢地颠簸前进
    Bumped along slowly over the rocky terrain.
  • 他们将他谋杀了,因为他对他们的非法活动知道得太了。
    They bumped him off because he knew too much about their illegal activities.
  • 昨天我遇到一个年未见的老朋友。
    I bumped into an old friend yesterday whom I had not seen for years.
  • 昨天我遇到一个年未见的老朋友。
    I bumped into an old friend yesterday whom I have not seen for years.
  • 传统的司机在汽车保险杆上贴出一些能反映其教育背景、政治观点、或者婚姻状况的标语以自娱,内容从“耶鲁法律学院”到“如果你富有,我是单身”等等,不一而足。
    More conventional drivers satisfy themselves with bumper stickers that reveal their educational back-ground, political opinions, or marital status, from 'Yale School of Law' to 'If you're rich, I'm single'.
  • 雪堆覆盖了公路的许地方,我不断地跌倒,摔伤了膝盖。
    Snowdrifts had covered the highway in many places and I kept falling down and bumping my knees.
  • 尤其是这些有代表性的气候现象表明在过去的一万两千年中,地球的气候曲折变,不时有持续几十年,通常是上千年的大面积的降温和于旱。
    These climate proxies, among others, indicate that the past 12,000 years of Earth's climate have been a bumpy ride, punctuated by widespread cooling events and droughts that persisted for decades and often centuries.
  • 我们有很主食,如炒米饭,油煎饼和天津狗不理包子,只提这几种供您选择。
    As for cereals we have fried rice, fried pancakes and Tianjin Goubuli Stuffed bun, only name a few among many for your choice.
  • 医生问了我好问题。
    The doctor asked me a bunch of questions.
  • 尽管诸不便,我宁愿住在这幢老房子里,也不愿住到那种狭小的平房里,在那里你连转身的地方都没有。
    I'd rather live in this old house with all its inconveniences than in one of those pokey bungalows where you haven't room to swing a cat.
  • 为木质的用来堵桶口的塞子。
    a plug for a bunghole in a cask.
  • 船舶可于商营码头和燃油码头,或众私营燃料补给船,随时补给燃料。
    Bunkering is readily available at commercial wharves and oil terminals, or from a large fleet of private bunkering barges.
  • 一位妇女在打开盒子后连忙追了出来,脸上流着泪:"我收集了许小兔子,但在洪水中全丢了。
    One woman ran out to find us after opening her box,tears rolling down her face. "I collected bunny rabbits,and I lost them all in the flood.
  • 他因碰撞3号浮标而被判罚再绕该标一周。
    She was penalized to circle the mark once more for hitting the No. 3 buoy.
  • 鱼类脊柱旁边保持浮力的充满空气的囊。
    an air-filled sac near the spinal column in many fishes that helps maintain buoyancy.
  • 通气组织空气所占空隙很大的孔组织,存在于茎部细胞以及水生植物叶片之间,提供浮力以及疏通空气流通
    A spongy tissue with large air spaces found between the cells of the stems and leaves of aquatic plants, providing buoyancy and allowing the circulation of gases.
  • 快乐的情绪;他敏捷的才智和活泼的幽默;看起来欢快、健康、活泼;70岁的快乐小寡妇。
    buoyant spirits; his quick wit and chirpy humor; looking bright and well and chirpy; a perky little widow in her 70s.
  • 苍耳一种菊科苍耳属的一年生杂草,有包在刺的刺果内的种子样小果实,其刺果易于粘到衣服或动物皮毛上
    Any of several annual weeds of the genus Xanthium in the composite family, having small seedlike fruits enclosed within a prickly bur that clings readily to clothing or animal fur.
  • 牛蒡任一种杂草,主要是菊科牛蒡属的两年生植物,开粉红色或略带紫色的花穗,并被带有刺的苞所包围,形成果实中的刺果
    Any of several weedy, chiefly biennial plants of the genus Arctium in the composite family, having pink or purplish flower heads surrounded by prickly bracts and forming a bur in fruit.
  • 知识多,不压人。
    Knowledge is no burden.
  • 负担过的工作或者责任。
    burden with too much work or responsibility.
  • 过重,超载使负担过重;使装载过
    To burden with too much weight; overload.
  • 无用人员,冗员累赘的或余的人
    One that is burdensome or superfluous.
  • 司局为什么还要那么副司长、副局长呀?
    Why should a department or bureau have so many deputy leaders?
  • 的条例意味着更的官样文章,而我们却希望拥有更大的应变能力和更大的伸缩性。
    More rules mean more bureaucracy, yet we want greater responsiveness and more flexibility.
  • 副职过,效率难以提高,容易助长官僚主义和形式主义。
    Having too many deputy posts leads to low efficiency and contributes to bureaucracy and formalism.
  • 所以,过去我们虽也次反过官僚主义,但是收效甚微。
    That is why we have made so little headway in our repeated attempts to reduce bureaucracy.
  • 韦尔奇计划打破公司的业务结构、官僚制度,改变诸传统和惯例以及公司文化。
    Yet Welch proposed to blow up this paragon - its portfolio of businesses, its bureaucracy, many of its pratices and traditions, its very culture.