给中英惯用例句:
| - 警察必须与罪犯搏斗以便给他带上手拷。
The policeman had to wrestle with the criminal in order to get the handcuffs on him. - 大学生们把文章交给导师审阅。
The university students handed in their essays to their supervisor. - 这个百万富翁已把他一半的股票移交给他的长子。
The millionaire has handed over 50 percent of his stock to his first son. - 她把书籍递给我。
She handed the books to me. - 递给她他的干净白手帕。
handed her his pristine white handkerchief. - 他把我的信用卡还给了我。
He handed me back my MasterCard. - 她把时刻表递给了我。
She handed me the time-table. - 他把时间表递给了我。
He handed me the time - table. - 信已经交给他了。
I've handed the letter to him. - 说完,他将琴递给了我。
Then he handed the violin to me. - 她把书还给了他。
She handed the book back to him. - 老师把考卷发给每个学生。
The teacher handed out the examination papers. - 我方已开给您方一张以公司为付款人,金额为9000美元,受益人为南京贸易公司的即期汇票。
We have drawn on you for account of Messrs. Hander-son & Co. Ltd. For $ 9000 A/S in favor of Nanjing Trading Co. - "老板一到,秘书就交给他一叠信。"
"When the employer arrived, the secretary handed him a handful of letters." - 直到现在他才真正过上了舒适的生活,有了他叔叔留给他的那笔可观的遗产,一切突然都变得称心如意了。
He has never really lived a comfortable life until now, but with the handful legacy his uncle has left him, suddenly everything's coming up roses. - (3)对残疾人、未成年人、老年人等给予特殊保护。
Special protection on the handicapped, minors and the elderly. - 给……当护士;照顾生病的人或残疾人。
serve as a nurse; care for sick or handicapped people. - 不了这些座位是留给老年人和残疾、孕妇和小孩的。
No, these are for the elderly, the handicapped, the pregnant women and children. - 同时只有农业的生产,才能给手工业以原料,使手工业发展有了基础;
At the same time, only agricultural production can provide the handicraft industry with raw materials, laying the foundation for its development. - 我们的工商业政策,给了发展农业和手工业以很大的便利,政府规定的工业负担是最轻的,因而手工业,特别是家庭纺织业,近年来有了相当的发展。
Our policies relating to industry and commerce have greatly facilitated the growth of agriculture and the handicraft industry. The taxes levied by the government on industry being minimal, the handicraft industry, especially the household textile industry, has grown considerably in recent years. - 外国资本主义对于中国的社会经济起了很大的分解作用,一方面,破坏了中国自给自足的自然经济的基础,破坏了城市的手工业和农民的家庭手工业;又一方面,则促进了中国城乡商品经济的发展。
Foreign capitalism played an important part in the disintegration of China's social economy; on the one hand, it undermined the foundations of her self-sufficient natural economy and wrecked the handicraft industries both in the cities and in the peasants' homes, and on the other, it hastened the growth of a commodity economy in town and country. - 她弹奏钢琴如此娴熟,给我留下了深刻印象。
I am greatly impressed by the handiness with which she plays the piano. - 请递给我一张纸巾。
Please pass me a piece of paper handkerchief. - 他送给这姑娘一块漂亮的手绢。
He gave the girl a nice handkerchief. - 他送给这姑娘一条漂亮的手绢。
He give the girl a nice handkerchief. - 最後给把手上螺丝。
Screw the handle on last. - 给门安上一个把手
Fit a handle on a door. - 由于操作不熟练,机器给弄得没有用了。
The machine was rendered useless by unskillful handling. - 把飞机由一架控制塔转交给另一架控制塔
A handoff of the aircraft from one control tower to another. - 背向传球一种进攻性游戏,其中一个向一个方向奔跑的后卫把球传给向相反方向奔跑的后卫
An offensive play in which a back running in one direction executes a handoff to a back running in the opposite direction. - 如果我们认为某些事情应该义不容辞的去做,就不需要等政府点头、给我们提供资助或者一份如何进行的书面指示。
Should we be fired with a passionate vision to work on something that needs doing, let us not wait for the government to give us a grant, a handout or a memo on how to go about doing it. - 交接仪式及有关活动的现场公共影音讯号,均透过香港电台设在新闻及广播中心的总控制室,传送给中心内各广播机构,并连接人造卫星(国际通讯卫星及亚洲卫星2号),让世界各地能够接收到有关的讯号。
The live core feed of the Handover and related events was distributed through RTHK's master control room in the PBC to the various broadcasters in the centre and uplinked to satellite (Intelsat and Asia Sat 2)for global reception.
|
|
|