内中英慣用例句:
| - “叛軍內訌發生在最糟的時候,”社會黨內一位領袖桑喬說。“尼加拉瓜桑地諾政府眼見叛軍崩潰,他們也眼見美國無意援助叛軍。他們覺得他們控製了大局,因此沒有理由在任何事情上讓步。”
"The infighting among the contras is happening at the worst possible moment," said Luis Sanchez Sancho, a leader of the Socialist Party. "The Sandinistas see the contras falling apart, and they see the United States not disposed to help them. They feel that they now control the situation, which means there's no reason to compromise on anything." - 但李登輝不此之圖,甫上任就搞內鬥,從李煥、郝柏村、趙少康、王建煊、林洋港,以迄宋楚瑜、劉鬆藩和鐘榮吉等人紛紛求去,使黨內分裂、政局不安,社會力在分化是不斷消耗。
But he was not. Instead, he was bent on infighting. Assoon as he came to power, he began pushing his comrades around, starting with Lee Huan, Hau Pei-tusn, Jaw Shau-kong,Wang Chien-shien and Lin Yang-kang, and finishing with JamesSoong, Liu Sung-pan and David J C Chung.As a result, these KMT veterans had to quit the party one after another. This caused splits within the KMT, destabilised the political scene on the island, and wore away the energy of Taiwanese society. - 打入的幹部應多,尤要註意派精幹人選透入其內部去發展組織。
We should send many cadres into enemy-occupied areas, in particular, we should send the best ones to infiltrate and set up organizations there. - 對打入人員的訓練是很重要的,訓練時間要短,內容要簡單,任務要明確而不復雜。
Training for personnel who will infiltrate enemy-occupied areas is most important, but the training period should be short, the content simple, and the assigned task clear and uncomplicated. - 我們一般不善於從廣大的敵占區或偽軍偽組織內部去物色打入人才,不善於爭取敵占區的知識分子、開明進步人士去實現打入工作,不善於爭取偽軍偽組織內部的兩面派成為革命兩面派,變為我們的打入幹部,不瞭解衹有他們纔與敵占區或偽軍偽組織具有密切的聯繫,衹有他們纔具備打入工作的現實條件。
Generally speaking, we do not know how to choose people from the vast enemy-occupied areas or from among the puppet troops and organizations to work for us, or to win over the intellectuals and progressives there so that they can infiltrate the enemy. We haven't done well at reforming double-dealers in the puppet troops and organizations into ones working for the revolution as our own cadres, because we did not realize that only such people have the necessary close ties in enemy-occupied areas and puppet troops and organizations and that only they can readily infiltrate the enemy. - 因此必須確定,革命兩面政策是深入到敵人(主要是敵占區和偽軍偽組織)內部的進攻政策,它所包括的範圍是很廣泛的,包括着革命兩面派的建立,兩面派的爭取,一切可能力量的利用,而其主要目標則是革命兩面派的建立與發展,以便依靠他們去團结與組織一切可能的力量,進行對敵鬥爭,保護人民利益,在敵占區和敵偽組織內部積蓄力量,以待時機,配合反攻或反正。
Therefore, we must make it clear that the dual revolutionary policy is an offensive policy designed to infiltrate the enemy (mainly the enemy-occupied areas and the puppet troops and organizations). This policy involves many aspects of work, such as the fostering of revolutionary double-dealers, the winning over of ordinary double-dealers and the utilization of all forces possible, with the chief aim being to foster and expand our group of revolutionary double-dealers so that we can rely on them to unite and organize all possible forces to struggle against the enemy, safeguard the people's interests, build up our strength in enemy-occupied areas and within the enemy and puppet organizations, and wait for the opportunity to support our counter-attacks or win over the enemy. - 兵團作為新疆穩定、邊防鞏固的重要力量,堅持勞武結合,與軍隊、武警、人民群衆共同在邊境地區建立了“軍、警(武警)、兵(兵團)、民”四位一體的聯防體係,近五十年來在打擊和抵禦境內外分裂勢力的破壞和滲透活動,保衛祖國邊疆的穩定和安全等方面,發揮了不可替代的特殊作用。
As an important force for stability in Xinjiang and for consolidating frontier defense, the XPCC adheres to the principle of attaching equal importance to production and militia duties. It has set up in frontier areas a “four-in-one” system of joint defense that links the PLA, the Armed Police, the XPCC and the ordinary people, playing an irreplaceable special role in the past five decades in smashing and resisting internal and external separatists’ attempts at sabotage and infiltration, and in maintaining the stability and safety of the borders of the motherland. - 加強國傢安全工作,警惕國際國內敵對勢力的滲透、顛覆和分裂活動。
We must strengthen state security, keeping vigilance against infiltrative, subversive and separatist activities by hostile forces at home and abroad. - 內科醫生或外科醫生的勞動,在被生産者利用時,應看作是社會經濟作出的犧牲,用以保護固定在生産性社會成員的生命和體力腦力中的那部分生産資源,使其不因死亡和生病而消失。
The labour of a physician or surgeon, when made use of by persons engaged in industry, must be regarded in the economy of society as a sacrifice incurred, to preserve from perishing by death or infirmity that portion of the productive resources of society which is fixed in the lives and bodily or mental powers of its productive members. - 一種為了減輕深度的炎癥而局部的用於治療輕度炎癥的內服藥。
a medicine applied locally to produce superficial inflammation in order to reduce deeper inflammation. - 對抗刺激劑用導致局部發炎來減輕體內較深部位或附近組織的發炎的藥劑
An agent that induces local inflammation to relieve inflammation in underlying or adjacent tissues. - acular和torodal是一種衹在肌肉內部起作用的非固醇抗炎藥的商標名。
Acular and Torodal are trade names for this nonsteroidal anti-inflammatory drug that is administered only intramuscularly. - 經常發生在嬰兒腸內的急性炎癥。
an acute inflammatory disease occurring in the intestines of premature infants; necrosis of intestinal tissue may follow. - 皮膚或內膜表面發炎或化膿。
an inflammatory and often suppurating lesion on the skin or an internal mucous surface resulting in necrosis of tissue. - 芽生菌病由芽生菌引起的一種真菌傳染病,其特點為皮膚、粘膜或內部器官多樣的發炎損害
A fungal infection caused by a blastomycete and characterized by multiple inflammatory lesions of the skin, mucous membranes, or internal organs. - 各種等級的教授都給學生高分以避免學生給他們不好的評價,因為現在學生的意見在决定教授終身職位和提升時是要被考慮在內的。
Professors at every level inflate to escape negative evaluations by students, whose opinions now figure in tenure and promotion decisions. - 引進科技,重用機器,目的不外是要提高工作效率,將服務內容條理化,但是在條理化的過程中,會否過於簡單化,以致服務內容變得機械化。
Besides, we may have so over-simplified certain procedures that some services have become rigid and inflexible. - 在1年或者5年的時間內,伊拉剋傷害所有自由國傢的能力將有數倍的提高。
In one year, or five years, the power of Iraq to inflict harm on all free nations would be multiplied many times over. - 兩個工業同樣發展的國傢如果互相衝突,則彼此在一星期內可以使對方受到的損害,或者經過整個世代還難以恢復。
Two nations equally well developed in industry could mutually inflict on one another more injury in one week than they would be able to make good in a whole generation. - 它就是在落後的國傢中,在半殖民地的大國中,在長時期內,人民武裝隊伍為了戰勝武裝的敵人、創造自己的陣地所必須依靠的因而也是最好的鬥爭形式。
It is the indispensable and therefore the best form of struggle for the people's armed forces to employ over a long period in a backward country, a large semi-colonial country, in order to inflict defeats on the armed enemy and build up their own bases. - 水的內流;信息流入
An inflow of water; an inflow of information. - 首先,國傢對於進入內地市場的資金,提出了要有更多高科技技術含量的要求。
First of all, our country demands a higher technological content from the inflow of capitals. - 埃剋哈特,約翰尼斯1260?-1327?德國神學家,被認為是德國神秘主義的創始人。他的著作影響很大,內容主要是關於個人靈魂與神的統一
German theologian regarded as the founder of mysticism in Germany. His influential works concern the union of the individual soul with God. - 大批兒童涌入本港的情況始於一九九七年一月,因有謠言流傳謂永久性居民在內地所生子女,可於一九九七年六月三十日後自動在香港特別行政區享有居留權。
The influx started in January 1997 after rumours that Mainland children born to a permanent resident parent would have automatic right of stay in the HKSAR after June 30, 1997. - 一九四八至四九年間,中國爆發內戰,自國民黨政府開始遭共産黨挫敗之時起,許多人從大陸涌入本港,人數之多,破了歷來的紀錄。
In1948-49, as the forces of the Chinese Nationalist Government began to face defeat in civil war at the hands of the communists, Hong Kong received an influx unparalleled in its history. - 大量外商投資的進入,對增加國內投資需求、推動經濟體製改革、進一步擴大對外開放、促進國民經濟持續快速健康發展,都起到了重要作用。
The influx of foreign capital has played an important role in stimulating domestic investment demand, encouraging China to carry on the reform of economic system and open wider to the rest of the world, and promoting the sustained, rapid and healthy development of China's national economy. - 一方面考慮到法律上的問題,考慮到人道方面的問題,一方面也要考慮到香港社會承受的能力,在這幾方面的大原則之下我們現在經已展開研究,希望在很短的時間內和國內有關單位會坐下來談,最後研究出一個比較詳細的方案。
When we consider this issue, we have to take three factors into account:1) The legal implications.2) The humanitarian aspects of the matter.3) Hong Kong's ability to cope with such an influx in terms of education, housing, social welfare and medical facilities.With these principles in mind, we hope that we can sit down shortly with the relevant authorities in the mainland to formulate more detailed ways to tackle the problem. - 充滿信息的;內容充實的
Full of news; informative. - 標題或文件中描述文件內容最重要、最有用的詞。
A significant and informative word in a title or document that describes the content of that document. - 區內人民所具備的特質和技能並無改變,區內的基建設施也絲毫無損。
Those qualities, skills and infrastructure remain in the region. - 第一,擴大國內需求,增加資金投入,加快基礎設施建設。
First, expanding domestic demand, increasing capital input and expediting infrastructure construction. - 此外,政府已承諾在五年內投資二千三百五十億元進行基建,增加就業機會。
In addition, we have earmarked $235 billion on infrastructure projects within five years.
|
|
|