中英惯用例句:
  • 假期日子过得真快。
    The days really flew during our vacation.
  • 他们尽量使她乐, 却徒劳无功.
    They endeavoured to make her happy but in vain.
  • 尽管如此,很多人都相信那个`探宝器'很就能探测到一些有价值的东西。
    In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.
  • 我们叫那些在我们家後院子里玩的男孩赶走开。
    We tell those boy play in our yard to vamoose.
  • 法雷尔很一跃成为一线演员。
    Farrell quickly vaulted to the A-list.
  • 一旦发现,就会速采取措施在不破坏环境的情况下控制带菌媒介的繁殖,建议公众加强自我保护,为有危险的人群提供疫苗(有可能的话)以及及时的医治。
    Discovery could quickly trigger measures to control vector proliferation without harming the environment , to advise the public about self-protection , to provide vaccines ( when available) for at-risk populations and to deliver prompt treatments.
  • 别着急,风正在转向,我们很就能到家了。
    Don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home.
  • 那辆汽车的速度简直太了!
    The car was moving at such a velocity!
  • 光速太,不能用简单的单位来量度。
    The velocity of light is too great to be measured in simple units.
  • 我抚摸过花朵那令人愉的天鹅绒般的质地,感觉到它那奇妙的卷绕,一些大自然奇迹向我展现了。
    I feel the delightful, velvety textureof a flower, and discover its remarkable convolutions, and something of the miracle of Nature is revealed to me.
  • 锯子很地锯进胶合板。
    The saw quickly cut in through the veneer.
  • 你几乎想像不出来维拉跑得多么
    You can hardly imagine how fast Vera runs.
  • ‘和他在一起你真的乐吗,’维拉的妈妈问她,细心地盯着。
    `Are you really happy with him,' asked her mother, gazing at Vera searchingly.
  • 那岂不是变成商店了?
    Doesn't that verge rather on shop?
  • 国家快要遭灾。
    The country is on the verge of disaster.
  • 能处理大量工作的速的、多种多样的或能处理大宗任务的。用于计算机硬件或软件
    Fast, versatile, or able to handle large tasks. Used of hardware or software.
  • java正在使速开发internet上通信与协同工作的通用程序成为可能。
    Java is making possible the rapid development of versatile programs for communicating and collaborating on the Internet.
  • 施乐公司和其他一些有远见的商家正在加步伐开发一种和一般的纸张一样柔韧又和电脑屏幕一样多功能的材料。
    Xerox and other visionaries are racing to produce a material that's as flexible as regular paper and as versatile as a computer screen.
  • 伯恩:它们功能多、效率高,什么活都能干,比人工好多倍,而且质量很稳定。
    They are versatile and efficient, can do all kinds of tricks but many times faster than human hands. And the quality is very consistent.
  • 尽管因其质量轻和可塑性强等优点而倍受重视,但它们也具有一个众所周知的弱点:遇到速而强烈地撞击时极易破碎。
    Prized for light weight and versatility, they also have a well-known weakness:A swift, hard blow will break them.
  • 对这次延误,他露出不的神情。
    His face showed his vexation at the delay.
  • 一种娱乐表演它能唤起令你愉的兴趣并使你从担心和忧虑中解脱。
    an entertainment that provokes pleased interest and distracts you from worries and vexations.
  • 他的成功给她如同身受的乐。
    His success gave her vicarious pleasure.
  • 他很就让她的魅力给迷住了。
    He soon fell victim to her charms.
  • 买主看重此事,务必尽装船。
    Try everything hurry shipment as buyer viewing seriously.
  • 一种光幻觉,是由于看一系列连续速运动的静止图片造成的。
    an optical illusion of motion produced by viewing a rapid succession of still pictures of a moving object.
  • 别看他五十岁了,工作却是雷厉风行。
    Though nearly 50, he was exceptionally vigorous in work.
  • 使增强使或变得更加明或更有力量
    To make or become brighter or more vigorous.
  • 严厉打击刑事犯罪活动是一件大人心的事。
    The people will be highly gratified to see us vigorously combat crime.
  • 文森特因为骑车太不幸出事而离开了我们。他一直是那么匆忙,忙得甚至忘了要活着。
    Vincent died riding his bike too fast, always in a hurry, too busy even to live.
  • 文森特去世才两年,我担心人们会认为这太了。”
    Vincent hasn't been dead two years. I worry that people will think it's too soon."
  • 祝你过得愉快。
    Have a great visit!