中英慣用例句:
  • 這支響樂團是美國最好的一支。
    This symphony orchestra is one of the best in America.
  • 響樂兩個較大的部分中間的一個小的樂章。
    a short movement coming between the major sections of a symphony.
  • 他構思的響樂將受到音樂界的歡迎。
    his dreamed symphony that would take the world of music by storm.
  • 我們昨晚去了一個音樂會聽見響樂樂隊。
    We go to a concert last night to hear the symphony orchestra.
  • 昨天晚上我們去參加音樂會聽了響樂隊的演奏。
    We went to a concert last night to hear the symphony orchestra.
  • 明天晚上我們去參加音樂會,聽響樂隊的演奏。
    We'll go to a concert tomorrow evening to hear the symphony orchestra.
  • 交流同步
    alternating current synchronous
  • 通過這種銀團貸款方式,中資銀行的資金實力與外資銀行的管理水平有效地結合起來,將促進國民經濟增長,也有利於中外資銀行在合作中相互流提高。
    The syndicated loans will serve to integrate the domestic banks' strength in capital supply with foreign banks' management expertise, which will contribute to China's economic growth and cooperation between domestic and foreign banks.
  • 罕見但嚴重的兒童自閉癥:呈現自閉,缺乏社反應和有嚴重的語言缺陷。
    a rare but serious syndrome of childhood characterized by withdrawal and lack of social responsiveness or interest in others and serious linguistic deficits.
  • 一係列用聲音或傳統符號來流的方式。
    a systematic means of communicating by the use of sounds or conventional symbols.
  • 我把安排這些桌子的事給你辦行嗎?
    Can I leave the arrangement of the tables to you?
  • 立法會通常每星期三下午在立法會大樓會議廳舉行會議,處理立法會事務,包括省覽嚮立法會提的附屬法例、其他文件和報告,嚮政府提出質詢,提並審議法案和决議案,以及就有關公衆利益的事項進行動議辯論。
    The Legislative Council normally meets every Wednesday afternoon in the Chamber of the Legislative Council Building to conduct business which includes tabling of subsidiary legislation and other papers and reports for the council's consideration; questions for replies by the Government; the introduction and consideration of bills and resolutions; and debates on motions relating to matters of public interest.
  • 某些粗話在平常的談中是忌用的。
    Certain rude words are taboo in general conversation.
  • 一個缺乏機智的外部長是個很危險的人物。
    A minister of foreign affairs who lacks tact is a dangerous man.
  • 部長必須機智老練。
    A minister of foreign affairs has to have tact.
  • 機智老練、溫文爾雅,一個真正的外傢的特點
    Tact and urbanity, the marks of a true diplomat.
  • 際者在同其它人打道使用技能和技巧的人
    One who uses skill and tact in dealing with others.
  • 她善於際,尤其是在需要機智的場合。
    She has a fine ability to deal with people, particularly where tact is required.
  • 中國繼續嚮一些發展中國傢提供人員培訓、裝備器材、後勤物資、醫療衛生等方面的援助,並積極拓展新的往領域。
    China continues to provide a number of devel-oping countries with aid in personnel training, equipment, logistical materials and medical care, and will seek to widen the scope of con-tacts in the future.
  • 機智地與他人打道的人。
    a person who deals tactfully with others.
  • 通一直延伸到市中心。
    The traffic was tailing back all the way to the city center.
  • 預測compaq電腦公司利潤下降的消息使昨天股票市場一路下跌,尤以店頭易為然。
    A forecast to tumbling profits at Compaq Computer sent the stock market into a tailspin yesterday, particularly the over-the-counter market.
  • 臺北的通情況是否總是很混亂?
    Is the traffic in Taipei always in a state of confusion?
  • 講故事風俗在美國悄然復興,讓人們體味到流的樂趣。
    Some stories, big tales and laughs.
  • 去和你以前從未談過的人聊一聊,並仔細聆聽。
    Talk to people that you have never talked to before, and actually listen.
  • “點擊通話”能使用戶從通過瀏覽器訪問網站數據轉到與客戶服務代表談。
    "Click to talk" moves a user from accessing data at a Web site via a browser to talking with a customer service representative.
  • 在遠程換站及其控製實體間,串接的兩條電路的一次呼叫的使用。
    The use for a single call of two circuits in tandem between a remote switching stage and its controlling entity.
  • 具體的東西,例如我們卓越的設備:機場、公共通係統和新航,都能讓我們對新加坡産生一種基本的認同感。
    Tangible entities like our excellent facilities: the airport, our mass transport system, our national air carrier; that all allows us the basic level of identification with Singapore.
  • 多數信息係統的經理寧願與後臺數據庫打道,而不願與挖土機打道;寧願與硬盤控製器打多道,而不願與市政控製人員打道。
    Most IS managers would rather tangle with backend databases than backhoes, hard-drive controllers than city controllers.
  • 聽說你曾和這樣一夥人廝混,我很遺憾;我很高興你現在正結新朋友。
    I'm sorry to hear that you've been tangled with such unsuitable people, and glad that you're now making new friends.
  • 通工具提供汽油的罐子。
    a tank for holding gasoline to supply a vehicle.
  • 如果以為一支股票價格已大幅縮水就是一筆保險易,這可不大安全。
    It's not safe to assume that just because a stock has tanked, it's become a barnburner of a deal.