中英惯用例句:
  • 他们那套到许多非难的设备操纵起来实际上要比别的地方许多备受赞扬的设备好得多。
    Their much reviled system in fact works far better than many highly praised ones elsewhere.
  • 在万恶的林彪、“四人帮”横行的十年里,各民主党派和工商联被迫停止活动,很多成员到了残酷迫害,绝大多数人经受住了这场严峻的政治考验,仍然坚信共产党的领导,没有动摇走社会主义道路的决心,这是难能可贵的。
    During the ten years when the vicious Lin Biao and the Gang of Four ran rampant, all the democratic parties and federations of industry and commerce had to cease their activities and many of their members were subjected to cruel persecution.However, most of them have withstood this severe political test with firm faith in the leadership of the Communist Party and unequivocal resolve to embark on the socialist road.This is commendable.
  • 首先,有大德者步入老年后较少人嫉妒,因为他们的幸运已显得不过是他们应得的报偿,而对应得的报偿谁也不会嫉妒,世人只嫉妒过于慷慨的奖赏和施舍。
    First, persons of eminent virtue, when they are advanced, are less envied. For their fortune seemeth, but due unto them; and no man envieth the payment of a debt, but rewards and liberality rather.
  •  没有超出老戏的套路,贾德饰演的乔安娜·厄里斯很小的时候,就到父亲的遗弃,她在少年看管所中渡过了自己的青春,并长成为一个充满魅力的女杀手,她专门引诱那些有钱的男人,并充当一个申张伪女权主义的复仇者(回到了《双重危险》的情节)。
    Not to be outdone[5] in the back story department, Judd's Joanna Eris was abandoned by her father as a little girl, spent her youth in juvenile detention centers, and has grown up to become an enchanting murderess who hooks up with wealthy men to enact a pseudo-feminist revenge (back to Double Jeopardy).
  • 激烈的海军遭遇战
    A tense naval encounter.
  • 可歌可泣的遇战、英勇的斗争、伟大的成就
    Pic encounter, struggle, achievement
  • 碰见困难,遇问题碰见,尤指困难和主要问题
    To encounter, especially a difficulty or major problem.
  • 我们很可能会到一些预想不到的麻烦。
    It seems probable(that) we might encounter some unexpected troubles.
  • 与强盗的遇把他吓得魂不附体。
    The encounter with the muggler scared the pants off of him.
  • 你无论做什么,也无论你去往何处,都会受苦恼。
    Whatever you do and wherever you go , you can encounter pain.
  • 回家的路上,我一直想着与她的这次遇,心里有一种莫名的感动。
    I thought about the encounter all the way home and felt strangely heartened by it.
  • 最大的可能性是,她并没有想到会遇性别歧视,所以就意识不到。
    Far more likely,though,is that not expecting to encounter sexism,she failed to recognize it.
  • 他很有幽默感,他对这次遇的不动声色的叙述给他的听众带来许多乐趣。
    He have a good sense of humor and his dry account of the encounter delighted his listeners.
  • 那些探险家到许多困难。
    The explorers encountered many hardships.
  • 出海五公里遇了恶劣天气
    Encountered weather five miles out to sea.
  • 从许多市民那里他受到一种反抗的普遍感觉。
    he encountered a general feeling of resistance from many citizens; despite opposition from the newspapers he went ahead.
  • 这是因为,如果不对这类活动进行打击,不但经济调整很难进行,而且人民的民主权利甚至生存权利,都要到危害。
    Otherwise, not only will it be well-nigh impossible to carry out the economic readjustment, but the people's democratic rights -- even their right to survival -- will be endangered.
  •  (二)滥用职权,玩忽职守,徇私舞弊,致使防汛抗洪工作受重大损失的;
    Abusing power,neglecting duties or engaging in malpractices for personal gains resulting in heavy losses to the flood control and flood fighting work
  • 享受一块夹肉面包和享受周的景色(后者就是我们所谓诗歌),其差异是否可以很容易地分别出来呢?
    Is it so easy to draw a distinction between the enjoyment of a sandwich and the enjoyment of the surrounding landscape, which we call poetry?
  • 我们恢复了到破坏的党的三大作风,健全了党的民主集中制,增强了全党的团结、党和群众的团结,从而大大提高了党的威信,加强了党对国家和社会生活的领导。
    We have restored the three major features of the Party's style of work, which had been trampled upon, improved the system of democratic centralism in the Party, and reinforced unity throughout the Party and between the Party and the masses.All this has enormously enhanced the Party's prestige and strengthened its leadership of the state and society.
  • 五十多年来,西藏没有任何物种到灭绝,生物多样性得到有效保护,生物种类不断丰富。
    Over the past 50 years or more, not one species in Tibet has suffered extinction. Biodiversity is effectively maintained, and biological types are continuously enriched.
  • 他们必须采取步骤以免受可能的失败。
    They must take steps to ensure against possible failure.
  • 构成没有减少的整体;不缺少必要的东西,特别是没有到损坏。
    constituting the undiminished entirety; lacking nothing essential especially not damaged.
  • 出身贵族者在升迁时较少人嫉妒,因为那看上去无非是出身高贵的必然结果。
    Persons of noble blood, are less envied in their rising. For it seemeth but right done to their birth.
  • 不过应该注意到,卑微之人在发迹之初最人妒忌,其后妒忌会逐渐减弱;
    Nevertheless it is to be noted, that unworthy persons are most envied, at their first coming in, and afterwards overcome it better;
  • 与此同理,逐渐高升者比骤然腾达者较少人嫉妒。
    And for the same reason, those that are advanced by degrees, are less envied than those that are advanced suddenly and per saltum.
  • 另外在这种时候,被嫉妒者的情绪最溢于言表,因此最容易受打击。
    And besides, at such times the spirits of the person envied, do come forth most into the outward parts, and so meet the blow.
  • 但暂且不谈这些蹊跷之处(虽说这些蹊跷并非不值得在适当的场合思量思量),笔者在此只想探讨一下哪些人好嫉妒他人,哪些人会受嫉妒,以及公众的嫉妒和私人间的嫉妒有何不同。
    But leaving these curiosities (though not unworthy to be thought on, in fit place), we will handle, what persons are apt to envy others; what persons are most subject to be envied themselves; and what is the difference between public and private envy.
  • 双方关系由于相互嫉妒而破坏。
    Their relationship was tainted with envy on both sides.
  • 他仅参加了对希腊的一场比赛(他射进了漂亮的一球)及对尼日利亚的比赛,由于他被检查出服用了麻黄素(兴奋剂)而到除名,这是一种国际足联禁止服用的物质。
    Maradona played only the games against Greece (where he scored a beautiful goal) and against Nigeria, because he was disqualified for using ephedrine, a substance which is not allowed by the FIFA.
  • 他们必须使自己懂得:一切事物中最基本的东西就是恐惧。而且,要教会自己永远地将恐惧忘却,不要在自己的工作室给它留下任何空间,只留下内心古老的真诚,留下普遍存在的真理——缺少了这种真理,任何故事都是短命的,必厄运的——这种普遍的真理即爱情、荣誉、怜悯、自豪、激情和牺牲。
    He must teach himself that the basest of all things is to be afraid: and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice.
  • 当一个人愤怒时,大脑就释放出一种激素,这种激素与在受紧张或压力的状况下产生的激素相同,是肾上腺素和去甲肾上腺素。
    When a person is angry, the brain releases the same hormones that are produced during tense, stressful situations. These hormones are epinephrine and norepinephrine.