Chinese English Sentence:
  • 狗追狐狸到其巢穴。
    The dog traced a fox to its den.
  • 这样,对外国留学生的踪工作、拒签工作更容易进行,而且更能把那些中途退学的留学生递解出境。
    This would make it easier to track students, revoke their visas and presumably deport them if they drop out.
  • 第八十四条 土地行政主管部门的工作人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊,构成犯罪的,依法究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。
    Article 84 Dereliction of duty, abuse of power for personal gains and practise favouritism by personnel of the land administrative departments shall be affixed of criminal punishments according to criminal law whereas the case is serious enough to constitute a crime or imposed of administrative punishments whereas the case is not serious enough to constitute a crime.
  • 第二十九条国家商检部门、商检机构的工作人员和国家商检部门、商检机构指定的检验机构的检验人员,滥用职权,徇私舞弊,伪造检验结果的,或者玩忽职守,延误检验出证的,根据情节轻重,给予行政处分或者依法究刑事责任。
    Article 29 Any functionary of the State Administration for Commodity Inspection or of the commodity inspection authorities or any of the inspection personnel of the inspection organizations designated by the State Administration for Commodity Inspection and the commodity inspection authorities who abuses his power, commits irregularities for the benefit of his relatives or friends, falsifies inspection results or fails to conduct inspection and issue a certificate within the time limit through dereliction shall, depending on the seriousness of the circumstances, be given administrative sanction, or his criminal responsibility shall be investigated according to law.
  • 溯源溯…的源头或起源于…
    To trace the origin or derivation of.
  • 踪自己的世系上溯至一个古老的诺曼家族。
    He traces his descent back to an old norman family.
  • 溯他的祖先是属于一个古诺曼人家族。
    He traces his descent from an old Norman family.
  • 他的祖先可溯至斯图亚特国王.
    He traces his descent from the Stuart kings.
  • 渴望的、希望的或求的。
    desired or wished for or sought.
  • 然而麦格雷格偏偏不合时宜地被他的踪目标迷住了,于是职业性的冷漠逐渐消退,而他对贾德的监视也逐渐变成不可救药的窥视。
    Professional detachment[3] erodes as McGregor becomes inappropriately fascinated by his target, turning his surveillance of Judd into a voyeuristic obsession[4].
  • 我们不要究细枝末节了。
    Let's not go into details.
  • 欧文斯:我认为军事革命能够求致威慑理论的变化,这是完全正确的。
    GEN.OWENS: I think that it is absolutely true that you can change the deterrence theory with the revolution in military affairs.
  • 第五,目前中国对台政策仍“不承诺放弃以武力解决台湾问题”,这对台湾求法理独立产生巨大吓阻作用,也是为什么新中间路线需要标榜以“维护国家安全”为核心目标的意义。
    Lastly, China's policy of not renouncing the use of force to resolve the Taiwan issue serves as a great deterrence. This is why Chen has come up with a “new middle-road” policy that stresses “national security”.
  • 随,依附成为一个虔诚的随者或支持者
    To be a devoted follower or supporter.
  • 放射性碘碘的一种放射性同位素,广泛地用于医学诊断作为踪剂
    A radioactive isotope of iodine widely used as a tracer in medical diagnosis.
  • 改动后的政策保证了胜利;随着改动后的方针,我们马上发现我们自己在文明上有所倒退;他用模糊的眼神看着,连呼吸的方式都改变了——查尔斯·狄更斯。
    the altered policy promised success; following an altered course we soon found ourselves back in civilization; he looked...with couded eyes and with an altered manner of breathing- Charles Dickens.
  • 莫尔是营养大师罗伯特·阿特金斯的1500多万美国忠实随者之一。阿特金斯提出高蛋白的饮食结构有助于减肥和保持体型。
    Moore is one of an estimated 15 million-plus Americans seen as devoted followers of dieting guru Dr. Robert Atkins, who recommends eating a diet high in protein for those who want to lose weight and keep it off.
  • 这是个快餐食品与消化不良相随的时代,身材高大与品格渺不共存的时代,逐暴利与漠视人情同步的时代。
    These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships.
  • 他的眼光毫无松懈地踪著这个物体,直到它逐渐消失。
    With unwearied diligence, his eyes pursue the object till it gradually disappeared.
  • 简而言之,我们必须勤奋工作,为了下一代把世界变成更美好的地方。我们不应该坚持对环境有害的求。
    In short , we must work diligently to make the world a better place for coming generations . We must not persist in pursuits harmful to the environment.
  • 而被赶的不想让位,于是变得更保守。
    As aresult, the team that is lea-ding is forced to take a more conservative posture to defend its position.
  • 而被赶的不想让位,于是变得更保守。
    As a result, the team that is lea-ding is forced to take a more conservative posture to defend its position.
  • 警察捕,罪犯逃至另一个镇。
    Being chased by the police, the criminal had to disappear to another town.
  • 警察把她的失踪日期溯到四月份的一天。
    The police have traced her disappearance back as far as a day in April.
  • 委员会可能酌情加一笔补助金。
    A supplementary grant may be awarded at the discretion of the committee.
  • 委员会可能酌情加一笔补助金.
    A supplementary grant may is awarded at the discretion of the committee.
  • 转眼间火箭弹就上了目标并像手榴弹一样炸开,弹片向四面八方飞出达30米,因此不管目标如何躲闪都无济于事。
    The chase is a short one. The projectile explodes like a hand grenade, spreading shrapnel 30 meters in every direction. Even a last- second dodge would have been useless.
  • 革命爆发了,事变叠出,司法界贵族家庭因受到摧毁,驱逐,捕而东奔西散了。
    The Revolution came; events succeeded each other with precipitation; the parliamentary families, decimated, pursued, hunted down, were dispersed.
  • 对法律公开的漠视;公开的家庭冲突;公开的敌意;明显的求虚荣;明显轻率的举动。
    open disregard of the law; open family strife; open hostility; a blatant appeal to vanity; a blazing indiscretion.
  •  创办"北京奥林匹克体育节",包括举办高水准国际化的大型体育文化表演活动和群众喜闻乐见的中华民族传统体育文化表演活动,扩大社会影响,传播奥林匹克理念,展示人们对奥林匹克精神的求和对体育的热爱。
    Initiate the Beijing Olympic Sports Festival, including large high-standard international sports cultural activities and Chinese traditional sports cultural demonstrations which the masses love to see to expand the social influence, disseminate the Olympic idea and display the people's pursuit of the Olympic spirit and their love for sports.
  • 按照《教育统筹委员会第七号报告书》的建议,督导委员会设立了杰出学校奖励计划,表扬和鼓励表现卓越的学校、推广和宣传各学校的卓越教育工作,以及在学界培养优质文化,鼓励学校因应本身的独特条件求卓越成就。
    Arising from the recommendations of the ECR 7, the QEFSC has also set up an Outstanding School Awards (OSA) scheme. The scheme aims to give recognition and encouragement to schools with excellent practices and performance, promote and disseminate schools' excellent educational practices and cultivate a quality culture within the school sector to strive for excellence having regard to the school's unique conditions.
  • 他的话在他的随者中引起许多争论。
    His words caused a great deal of dissention among his followers.