中英惯用例句:
  • 哈迪靠叫卖水果生。
    Hardy picked up a livelihood by hawking fruit.
  • 勿谋之过早。
    First catch your hare (then cook him).(谚)
  • 以草率的、有勇无的方式。
    in a hasty and foolhardy manner.
  • 密谋暗杀计划
    Hatch an assassination plot.
  • 我不知道他们的那个阴是怎样搞出来的。
    I don't know how their plot knows how the new plan will hatch out.
  • 因为真能使君臣之间结如斯之友谊者,正即此事也。我们又可以看到像这样的事情并不限于懦弱易感的君主,即从来最有智有的君主,亦往往有与臣下中某人结交。
    And we see plainly that this hath been done, not by weak and passionate princes only, but by the wisest and most politic that ever reigned; who have oftentimes joined to themselves some of their servants;
  • 中国人民深知和平与稳定的可贵,中国反对霸权主义,中国自己也决不称霸,不求势力范围。
    The Chinese people know well the significance of peace and stability, and China opposes hegemony and will never seek h
  • 中国不求世界或地区的霸权,中国不在外国派驻军队,不在外国建立军事基地,中国
    China does not seek world or regional hegemony. China does not station any troops or set up any military bases in any foreign country. China's national defense construction is not directed against any country, and
  • 与此同时,中国政府坚决反对少数国家以军控与裁军为手段削弱他国,增强自身军事优势,求地区和世界霸权。
    At the same time, the Chinese government resolutely opposes the attempts of some countries to use arms control and disarmament as a tool to weaken other countries and reinforce their own military superiority for the purpose of seeking regional or global hegemony.
  • 中国不求世界或地区的霸权,中国不在外国派驻军队,不在外国建立军事基地,中国的国防建设不针对任何国家,不对任何国家构成威胁。
    China does not seek world or regional hegemony. China does not station any troops or set up any military bases in any foreign country. China's national defence construction is not directed against any country, and thus, does not pose a threat to any country.
  • 国际舆论指出,印度进行核试验,无非是要开发核武器,迈进核武器国家门槛,进而求地区霸权,这不仅破坏了南亚地区的和平与稳定,而且对世界的和平构成了威胁。
    The international media pointed out that by conducting nuclear tests India simply aimed to develop nuclear weapons, make its way into the ranks of nuclear countries and further seek regional hegemony. This has not only damaged peace and stability in South Asia, but also posed a threat to world peace.
  • 孩子被杀的情形很可怕。
    the child was heinously murdered.
  • 但是斯坦利一进入他们的世界,他立即发现整个行动远非其所想像;他同时发现他已变成一个比高科技抢劫银行险恶得多的阴中的一枚棋子。
    But once Stanley enters their world,he realizes that nothing in this operation is what it seems and that he has become a pawn in a plot that's a lot more sinister than a high tech bank heist.
  • 警察怀疑其中有阴
    The police suspected that there was a hen on.
  • 高级官员们知道这里面有阴
    The higher officials knew there was a hen on.
  •  英国是一个独立国家,因此它的政策方针将以为它自己福利为唯一鹄的。
    The Britons as an independent and separate nation would henceforth take their national interest as the sole guide of their policy.
  • 杀案终究要败露;纸里包不住火
    A crime such as murder cannot be hidden
  • 彼得小的时候父亲就死了,因此他一直只得独自生。
    Peter's father died when he was little, and he has always had to hoe his own row.
  • 政府对那件杀案的报告只是一派胡言。
    The government report about the murder was nothing but hogwash.
  • 那罪犯试图杀师傅时,反而害了自己,因为他意外地喝下了他欲给师傅的毒药。
    The criminal was hoist with his own petard when he tried to kill his master, because he accidentally drank the poison that he intended to give to him.
  • 这个罪犯想杀他的妻子,但害人反害已;因为他不留神喝了他打算毒害他妻子的毒药。
    The criminal was hoist with his own petard when he tried to kill his wife, because he accidently drank the poison that he intended to give to her.
  • 谋杀是蓄意杀人。
    Murder is intentional homicide.
  • 杀人包括杀罪,过失杀人和杀害婴儿。
    Homicide cover the crime of murder, manslaughter and infanticide.
  • 自1992年以来,共有210多名联合国文职人员被蓄意害,另有约265人在世界各地的联合国行动中服务时被扣作人质,其中包括5名在2001年丧失生命的文职人员。
    Since 1992, more than 210 UN civilian staff have been killed as a result of malicious acts and some 265 taken hostage while serving in UN operations worldwide, including five civilian staff members who lost their lives in 2001.
  • 阴谋的温床
    A hotbed of intrigue.
  • 但他们的一切阴都失败了。
    All their schemes, however, fell through.
  • 我们为人类谋利益。
    We work in the interest of humanity.
  • 他因杀罪而被绞刑。
    He was hung for murder.
  • 他靠打猎谋生。
    He earns a living by hunting.
  • 他靠打猎谋生。
    He made a living by hunting.
  • 围绕杀案审判法庭的骚乱
    The hype surrounding the murder trial.
  • 必需生使他从怠惰中觉醒。
    The necessity of making a living disentranced him from his idleness.