中英慣用例句:
  • 由國會議員以較大優勢戰勝保王黨員引起的解决第一次國內戰的結果的戰役。
    a battle in 1645 that settled the outcome of the first English Civil War as the Parliamentarians won a major victory over the Royalists.
  • 我的文[語法]需要復習。
    My English needs to be rubbed up.
  • 你的語語法需要復習一下。
    Your English grammar needs to be rubbed up.
  • 你們應該把語復習一下。
    Your English needs rubbing up.
  • 印歐語輔音的d在日耳曼語中變成了t(例如:拉丁語duo,語two);k或c變成h(拉丁語collis,語hill);t變成了th(拉丁語tonitus,語thunder);p變成f(拉丁語piscis,語fish)以及g變成了k或c(拉丁語ager,語acre)。
    The In- do- European consonant 'd' became 't' in the Germanic languages (e.g., Latin duo, English two), k or c became h ( collies/hill), t became th (tonitus/thunder), p became f (piscis/fish), and g became k or c (ager/acre).
  • 因此,始於1999年末期的達3.15畝的內部旅遊不僅允許遊客們觀看不同的生態係統,而且他們還可以看到生活區、工作服以及第一批生活在生物圈2號中的人們所穿的各種服裝。
    To that end, the internal tours of the 3.15-acre structure -- which were started in late 1999 -- allow visitors to see not only the different ecosystems but also the living quarters, uniforms and other gear of the original Biospherians, as they are called.
  • 不管藉口多麽有道理,文明如果使人類失掉了土地,便是一種不好的文明,假使在未來的文明中,每個人都能夠擁有一畝的土地,那麽,他便有一點東西可以開始發展了。
    No matter what the excuse, a civilization that deprives man of land is wrong. But suppose in a future civilization every man is able to own an acre of land, then he has got something to start with.
  • 國小麥每畝的産量,在中世紀時已比前增加到四倍,現在已增加到十倍至二十倍,此外耕地面積也已擴大到五倍以上。
    In the Middle Ages the yield of wheat of an acre of land in England was fourfold, to-day it is ten to twenty fold, and in addition to that five times more land is cultivated.
  • 一位權威對國南方一塊草坪上的蜘蛛作過統計,他估計每畝有2,250,000多衹蜘蛛。
    One authority made a census of the spiders in a grass field in the south of England, and he estimated that there were more than 2,250,000 in one acre.
  • 阿邦法國一種丈量土地的單位,尤指用於加拿大部分地區和美國南部的測量單位,約等於0。4公頃(0。85畝)
    Any of various French units of land measurement, especially one used in parts of Canada and the southern United States and equal to about0.4 hectare(0.85 acre).
  • 彼得.剋拉剋在格蘭瑟姆附近擁有700畝的農場,他估算,鹿造成的破壞使他每年損失5%的莊稼。
    Peter Clarke, who has a 700?acre farm near Grantham, estimates he loses up to 5 per cent of his crops to deer.
  • 雖然國首都的大部分地方在閃電戰中被夷為平地,但他們還是接受了國際奧委會的委托;奧運會順利舉行,沒有什麽花枝招展的鋪張,也沒有嚮德國和日本發出邀請。
    Much of the British capital had been reduced to rubble in the blitz, but the IOC offer was accepted and the Games went on successfully, without frills, and without invitations extended to Germany and Japan.
  • 畝-尺灌溉水量單位,相當於43,560立方尺,相當於1畝地1尺深的水量
    The volume of water,43, 560 cubic feet, that will cover an area of one acre to a depth of one foot.
  • 面積為一畝深度為一尺的水的體積立方尺或(待查表)立方米。
    the volume of water that would cover 1 acre to a depth of 1 foot; 43,560 cubic feet or 1233.5 cubic meters.
  • 牧羊人把羊群圍在那塊5畝的土地上。
    The shepherds has penned up the sheep in the five acre field.
  • 法國舊製面積單位;約等於一畝。
    a former French unit of area; equal approximately to an acre.
  • 這地産每畝低於市價20美元。
    This property is under the market by 20 dollars an acre.
  • 他們劃出一塊半畝的地皮來建造房屋。
    They measured off a half-acre plot for a house lot.
  • 福剋斯公司還在墨西哥的羅薩裏托海濱建立了一個40畝(約240畝)的製作中心。
    Fox built a 40-acre production complex in Rosarito Beach, Mexico.
  • 他已購置了一個250畝的農場。
    He have buy a farm of 250 acre or he have buy a 250 acre farm.
  • 畝能産三百蒲式耳的種子
    Seed that yields up to300 bushels per acre.
  • 他有一個200畝的農常
    He owned a 200 acre farm.
  • 栽種燕麥的一英畝地
    An acre under oats.
  • 牧羊人把羊群圍在那塊四畝的土地上。
    The shepherd has penned up the sheep in the four acre field.
  • 這座房子有半畝草坪.
    The house has half an acre of lawn.
  • 我們擁有一百畝農田。
    We own 100 acres of farmland.
  • 他表現得像個英雄。
    He acquitted himself like a hero.
  • 她英語學得很好。
    She has acquired a good command of English.
  • 她認真學習而精通語。
    She acquired a knowledge of the English by careful study.
  • 我們必須用功學習才能精通語。
    We must work hard to acquire a good knowledge of English.
  • 伯內特,弗朗西絲·伊麗莎·霍奇森1849-1924裔美國作傢,以她的流行兒童作品而出名,特別是方特勒羅伊小爵爺(1886年),其中描寫的自命不凡的主角穿着帶皺邊領子的黑天鵝絨服裝,留着炫耀的金黃色的長捲發
    British-born American writer famous for her popular children's books, especially Little Lord Fauntleroy(1886), whose priggish title character dressed in black velvet with ruffled lace collars and sported long golden curls.
  • 我購買了一塊長五寬四的地毯。
    I bought a4 feet by5 feet rug.