相中英慣用例句:
| - 近幾年,國有企業改革取得了很大進展,但是任務仍然相當艱巨,必須繼續下大氣力推進。
We made great progress in the reform of state-owned enterprises over the past few years, but we still face many difficult problems, and we must continue to work hard and deepen the reforms. - 領導宗教改革的德國神學家(1483-1546);相信是在忠實的信仰而不是在行為的基礎上獲得拯救。
German theologian who led the Reformation; believed that salvation is granted on the basis of faith rather than deeds (1483-1546). - 再洗禮派教徒16世紀宗教改革激進運動的成員,相信《聖經》的權威性,洗禮是對教徒內心信仰個人契約的外部證明,相信政教分離、信徒和非信徒分離
A member of a radical movement of the16th-century Reformation which believed in the primacy of the Bible, in baptism as an external witness of the believer's personal covenant of inner faith, and in separation of church from state and of believers from nonbelievers. - 同時,中國國防科技工業大力推進和平利用軍工技術,充分發揮軍工行業的優勢,優先發展民用核電、航天、航空和船舶等産業,實現軍民相互促進的良性循環。
Meanwhile, China's defense science, technology and industry, by strongly promoting the peaceful use of military industry technology and bringing the advantages of military industry into full play, gives priority to the development of civilian-use nuclear energy, aerospace, aviation, and shipbuilding industries, and thereby forms a benign circle of mutual military-civilian progress. - 意大利天文學家、數學家(1564-1642);論證了不等重的物體下降速度相同;完善了折光式望遠鏡使他能夠獲得許多新的發現。
Italian astronomer and mathematician; demonstrated that different weights descend at the same rate; perfected the refracting telescope that enabled him to make many discoveries (1564-1642). - 透鏡,鏡片一片磨光的或塑造成的玻璃、塑料或其它透明的物質,有兩個相反的表面,其中的一個或兩個都成麯綫形,通過這種方式可將光綫折射以便聚集或發散來形成圖像
A ground or molded piece of glass, plastic, or other transparent material with opposite surfaces either or both of which are curved, by means of which light rays are refracted so that they converge or diverge to form an image. - 折射的同光學折射相關的;折射
Relating to optical refraction; refractive. - 色相物體顔色方面的外觀
Appearance with regard to color. - 相反的觀點或看法;不贊同
Unfavorable opinion or regard; disapproval. - 不相信,不信任懷疑地或不全信看待
To regard with doubt or disbelief. - 認為,相信……是……;認為。
consider or deem to be; regard. - 他們在那個問題上意見不和以致互相攻擊。
The disagreement in opinion regarding the question makes them exchange blows. - 任何兩個質體,無論大小都會互相吸引。
Any two masses, regardless of size, exert an attraction on one another. - 空軍具備了相當水平的全天候、全天時、全空域作戰能力,一批高技術武器裝備正在陸續裝備部隊。
The Air Force has acquired an all-weather, all-aerospace and round-the-clock operational capability of a rather high level, and is being equipped with certain high-tech weaponry. - 有一個問題特別突出,它與每一個美國人都息息相關,不論他屬於哪一個團體,不論他住在什麽地方。
There is one issue that stands out above all the rest, one in which every American is concerned, regardless of what group he may be a member and regardless of where he may live. - 在學術上,衹要有創造,有貢獻,就應該評給相應的學術職稱,不能論資排輩。
In intellectual work whoever has made contributions should be given a corresponding title regardless of seniority. - 對於亞太地區和世界其他地區的國傢而言,臺灣海峽局勢一直與亞太地區的安定密切相關。
As for countries in the Asia-Pacific region and other regions in the world, the situation across the Taiwan Straits has always been closely linked with the stability of the Asia-Pacific region. - 中華人民共和國建立後相繼成立了四個自治區:1955年10月,新疆維吾爾自治區成立;
After the founding of the People's Republic of China, four autonomous regions were established successively: the Xinjiang Uygur Autonomous Region, founded in October 1955; - 與此相關,中國農村貧睏人口的絶大多數集中在中西部,尤其是西部,並呈塊狀、片狀分佈在高原、山地、丘陵、沙漠等地區。
Therefore, China's rural poor are mostly concentrated in the central and western regions, especially in the western region, living in scattered areas in deserts, hills, mountains and plateaus. - 西部大開發起步順利,青藏鐵路、西電東送等重大項目相繼開工。
The program for developing the western region was initiated successfully, and major projects including the Qinghai-Tibet Railway and the diversion of electricity from the western to the eastern regions were launched in succession. - 我相信該組織的進一步成長和擴大,將會有利於世界和地區的和平、穩定,也會為推進區域經濟合作發揮越來越重要的作用。
We believe that this Organization will serve regional and world peace and stability. It will also play an increasingly important role in advancing regional economic cooperation. - (地域性用法;南部和中部)“距離相當大”。
(regional; S and Midland) it's a right smart distance. - 作為科幻小說的一種類型一而不是衹對未來做刻板如實的預言一德萊剋斯勒有關納米技術的作品對激發青少年對宇宙的興趣方面可與電影“星球大戰”相媲美,有異麯同工之妙。這種強烈的熱情有時會使青少年選擇以航空或天體物理學為自己的終身職業。
As a subgenre of science fiction-rather than a literal prediction of the future-books about Drexlerian nanotechnology may serve the same function as Star Trek does in stimulating a teenager's interest in space, a passion that sometimes leads to a career in aeronautics or astrophysics. - (航空)與飛機的尾部相關。
(aeronautical) pertaining to the tail section of a plane. - 相關的註册機構應立即嚮訴訟各方、服務提供方和icann傳達按照政策决議的執行日期。
The concerned Registrar(s) shall immediately communicate to each Party, the Provider, and ICANN the date for the implementation of the decision in accordance with the Policy. - 為配合鼓勵外訪旅遊業自我規管的政策目標,規管旅遊業的工作,是由旅行代理商註册主任及香港旅遊業議會互相配合進行。
In line with the policy objective to promote self-regulation of the outbound travel industry, regulation is undertaken through the mutually complementary work of the Registrar and the Travel Industry Council of Hong Kong (TIC). - 在收到陪審團决議的三(3)天內,服務提供方應嚮訴訟各方、相關註册機構和icann傳達决議的全文。
Within three (3) calendar days after receiving the decision from the Panel, the Provider shall communicate the full text of the decision to each Party, the concerned Registrar(s), and ICANN. - 這一功能的增強使得用戶能夠在uddi中的相似信息加以區分,這是通過對基於已校驗標識符的驗證的商業註册信息的註册來實現的。
This enhancement makes it possible to distinguish copycat information within UDDI from the registrations of the authentic business registration based on validated identifiers. - 空氣浮力作用於機翼或整個機身或帶翼導彈的整個空氣動力學的力的組成部分,與相對風垂直,作用方向嚮上,與地球引力作用方向相反
The component of the total aerodynamic force acting on an airfoil or on an entire aircraft or winged missile perpendicular to the relative wind and normally exerted in an upward direction, opposing the pull of gravity. - 在回歸分解中相對於一批對數的光滑麯綫;對綫性回歸來說麯綫是直綫。
a smooth curve fitted to the set of paired data in regression analysis; for linear regression the curve is a straight line. - 我相信,你離開了我們,你是會後悔的。
I believe you wiU regret leaving us. - 我相信,你離開了我們,你是會後悔的。
I believe you will regret leaving us.
|
|
|