白中英惯用例句:
| - 这些努力似乎全都白费了。
All these efforts seem in vain. - 白葡萄酒是这顿饭的最隹佐餐酒。
White wine provided the perfect accompaniment to the meal. - 显然的,明白的容易被看到或理解的;明显的
Easily seen or understood; obvious. - 生长于俄勒冈州西南或加利福尼亚北部的溪流或泉水旁的兰花,花黄绿色、囊白色。
often having many yellow-green orchids with white pouches growing along streams and seeps of southwestern Oregon and northern California. - 种族隔离制南非共和国实行的一种官方的种族隔离政策,包括在政治、法律和经济诸方面对非白色人种的歧视
An official policy of racial segregation practiced in the Republic of South Africa, involving political, legal, and economic discrimination against nonwhites. - 在种族隔离政策下甚至出现了白人公共厕所和白人专用饮水机;意在从组织中驱逐黑人的白人化运动。
under segregation there were even white restrooms and white drinking fountains; a lily-white movement which would expel Negroes from the organization. - 白光通过某种物质时,某些波长的光被有选择性地吸收而在光谱上留下的暗带。
a dark band in the spectrum of white light that has been transmitted through a substance that exhibits absorption at selective wavelengths. - 一种脆的、银白色非金属元素,与硒和硫有关联,用于合金及作半导体,主要作为碲化物存在于铜、镍、银、金矿石中。
a brittle silver-white metalloid element that is related to selenium and sulfur; it is used in alloys and as a semiconductor; occurs mainly as tellurides in ores of copper and nickel and silver and gold. - 我明白我那样做是自私的。
I have decided that I was being selfish. - 科学也证明,由于精液中含有丰富的蛋白质,因而是一种含有足够的病毒的体液,能在性交过程中进行传播。
It has also been proven scientifically that semen,because it is a rich protein substance,is one of the body fluids that can harbour enough of the virus to cause it to be transmitted during sexual intercourse. - 那位妇女由于月经过多而脸色苍白。
the women were sickly and subject to excessive menstruation; a woman does not take the gout unless her menses be stopped--Hippocrates; the semen begins to appear in males and to be emitted at the same time of life that the catamenia begin to flow in females--Aristotle. - 原生质一种复杂的,半流动的,半透明的物质,是植物和动物细胞中的活性成分,是细胞生命现象的主要表现由蛋白质,脂肪和其它悬浮在水中的分子构成,包括细胞核和细胞质
The complex, semifluid, translucent substance that constitutes the living matter of plant and animal cells and manifests the essential life functions of a cell. Composed of proteins, fats, and other molecules suspended in water, it includes the nucleus and cytoplasm. - 精液,鱼白鱼的鱼白,包括精液
Fish sperm, including the seminal fluid. - 一种次等宝石,需要高度打磨,通常呈绿色,但有时也带白色,含硬玉或软玉。
a semiprecious gemstone that takes a high polish; is usually green but sometimes whitish; consists of jadeite or nephrite. - 猪油提取出来的白色固体或半固体状猪脂肪
The white solid or semisolid rendered fat of a hog. - 软的白色半固体脂肪,提炼猪的脂肪组织而获得。
soft white semisolid fat obtained by rendering the fatty tissue of the hog. - 资料应该明白易懂。
The information ought to be made more accessible. - [即使]穿上旧式的白色长袍,她们看起来仍然不同凡响。
Decked out in old-fashioned white gowns, they still look sensational. - 在知觉或者理智上明白了被感觉的事物。
aware intuitively or intellectually of something sensed. - 叫她明白点道理。
Knock some sense into her. - 通过感观能够意识明白的人。
a person who becomes aware of through the senses. - 他们忘记了莎士比亚本身自成一派,最高雅的艺术是个人感情的表白。
They forget that Shakespeare was a school unto himself and that the highest art is an expression of an individual sensibility. - 他是一个明白人。
He is a sensible person. - 过敏性反应在小剂量预防注射、敏化注射或暴露于某种物质,如蛋白质或药物时,动物所具有的高度敏感性
Hypersensitivity especially in animals to a substance, such as foreign protein or a drug, that is induced by a small preliminary or sensitizing injection of or exposure to the substance. - 她的黑头发更显出她皮肤的白皙。
Her black hair accentuated the whiteness of her skin. - 获得多白金销量的《谜1》融合了格列高利圣咏、长笛和深沉、性感的格调。
The multi-platinum debut ENIGMA 1 took its form from Gregorian chants,flutes,and deeply sensual grooves. - 对感情用事的友谊的虚伪、外露的表白;过分热情的女人;写下热情洋溢的诗篇。
insincere and effusive demonstrations of sentimental friendship; a large gushing female; write unrestrained and gushy poetry. - 到目前为止,由国家和自治区出资维修、修复的著名寺庙有:大昭寺,白居寺,则拉雍仲寺,敏竹寺,兴建于八世纪的桑耶寺,藏传佛教格鲁派四大名寺札什伦布寺和哲蚌寺、色拉寺、甘丹寺,昌都强巴林寺,热振寺,萨迦派的萨迦寺,噶玛噶举派的楚布寺、噶玛丹萨寺,直贡派的直贡帖寺,苯教的墨如寺、热拉拥仲林寺,以及夏鲁派的夏鲁寺等。
The state and the autonomous region have financed the maintenance and restoration of a number of famous monasteries, including the Jokhang, Palkor, Tselayungdrung, Mindrol, Samye (built in the eighth century), Tashilhunpo, Drepung, Sera and Ganden (the latter four being the four main monasteries of the Gelug Sect of Tibetan Buddhism), the Jampa Ling in Qamdo, the Redreng, the Sakya Monastery of the Sakya Sect, the mTshur-phu and Karma-gdan-sa monasteries of the Karma Kagyu Sect, the Drigung Thil Monastery of the Drigung Sect, the Meru and Rala Yungdrung Ling monasteries of the Bon religion, and the Shalu Monastery of the Shalu Sect. - 转铁蛋白血清中的β球蛋白与铁结合输送铁离子
A beta globulin in blood serum that combines with and transports iron. - 血清中的球蛋白,含有血液中的大部分抗体。
globulins occurring blood serum and containing most of the antibodies of the blood. - 血清中的白蛋白,能保持血压。
albumin occurring in blood serum; serves to maintain the somatic pressure of the blood. - 贝林,埃米尔·冯1854-1917德国生理学家,因其在抗白喉与破伤风血清免疫方面的工作获1901年诺贝尔奖
German physiologist. He won a1901 Nobel Prize for work on serum immunization against diphtheria and tetanus.
|
|
|