中英惯用例句:
  • 演戏似的,做作的别戏剧化或情感激动的;假装的,
    Excessively dramatic or emotional; affected.
  • 一个以精炼某种殊的东西为工作的人。
    one whose work is to refine a specific thing.
  • 逼真的具有自然或非人工的、不做作的和不拘束的征的
    Characterized by spontaneity and freedom from artificiality, affectation, or inhibitions.
  • 繁复而华美的具有精心雕琢和语言或文学风格之点的
    Marked by elaborate and refined language or literary style.
  • 以没有做作或者炫耀为点。
    marked by lack of affectation or pedantry.
  • 优美的,文雅的,雅致的以举止,形状或文体的高雅优美为征的或显示高雅优美的
    Characterized by or exhibiting refined, tasteful beauty of manner, form, or style.
  • 以优雅或者精致为点。
    characterized by elegance or refinement.
  • 优雅的,精致的具有景致或高雅的征的
    Characterized by refinement or elegance.
  • 柔弱的以纤弱和过于纤细为征的
    Characterized by weakness and excessive refinement.
  • 风度有魅力或优雅的征或品性
    A characteristic or quality pleasing for its charm or refinement.
  • 使某人变得别疲倦。
    produce an affect or strain on somebody.
  • 石油工业的征是它有一点点危险性,所以炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
    the oil industry is marked by an element of danger, hence the siting of refineries at a distance from population centres.
  • 石油工业的征是有一点危险性,所以炼油厂的厂址在远离人口集中的地方。
    The oil industry is marked by an element of danger , hence the siting of refineries is at a distance from population centers.
  • 装腔作势摆出极为别的态度
    To affect a particular mental attitude.
  • 经营指商业业务的经营
    Management, especially of business affairs.
  • 温和的友善但不是别机敏的
    Affable but not especially smart.
  • 质量或价值极高的或显示出此征的。
    having or reflecting superior quality or value.
  • 有某事的本质、真实征或反映出某事的本质、真实征。
    being or reflecting the essential or genuine character of something.
  • 照明者,照明器照明的仪器,别是指一种产生、集中或反射光亮的装置
    One that illuminates, especially a device for producing, concentrating, or reflecting light.
  • 19世纪时,这幅作品的女神般品质给了许多作家、尤其是英国美学家沃尔·佩以灵感。
    In the nineteenth century the goddess quality of the work inspired many writers but particularly the English aesthete Walter Pater.
  • 二战以后,新加坡的华文文学开始建立本土性的色,反映新加坡在争取独立过程中的奋斗与希望。
    After the war, Chinese literature in Singapore became more indigenous, reflecting the struggles and hopes of an independent Singapore.
  • 以仔细考虑或沉思为征的。
    marked by careful consideration or reflection.
  • 伊索寓言式的有关伊索的动物寓言的,以伊索的动物寓言为征的
    Relating to or characteristic of the animal fables of Aesop.
  • 乔伊和莱斯的这些评论反映了普遍的态度。
    These comments by Joy and Lest are reflective of the general attitudes.
  • 乔伊和莱斯的这些评论反映了普遍的态度。
    These comment by joy and lest is reflective of the general attitude.
  • -罗博-埃沃雷-格林(roberteverett-green),全球邮报(theglobeandmail),friday,march8,2002.
    Soloist Liu Fang played with the intensity and timing of a great actor delivering a reflective monologue....", - Muisc where East meets West by Robert Everett-Green, The Globe and Mail, Friday, March 8, 2002.
  • 装有能投射到某一定方向一束光的反射镜的灯。
    a light source with reflectors that projects a beam of light in a particular direction.
  • 不由自主的隔膜痉挛性吸气动作被声门的突然关闭而制止,伴随有尖锐、殊的声音。
    a quick reflex inspiration suddenly checked by closure of the glottis producing an audible sound.
  • 国际级排球运动员点是身材高大,头脑灵活反应快,而且胳膊强壮。
    International-caliber volleyball players are tall, with quick reflexes and powerful arms.
  • 中风使玛格丽的反应逐渐迟钝,1999年,她在洗澡时因水过热而烫伤,后来公主的公开活动仅限于支持皇家芭蕾舞剧团和偶尔的正式露面。
    Weakened by burns she sustained in 1999 from too-hot bathwater (her reflexes had been slowed by an earlier stroke),the princess limited her public activities to support of the Royal Ballet and the occasional official appearance.
  • 仙客来一种仙客来属的植物,别是地中海沿岸的品种(仙客来仙客来属),作为室内盆栽植物被广泛种植,长有装饰性的叶子,并开有艳丽的、有反折花瓣的各色花
    Any of various plants of the genus Cyclamen, especially a Mediterranean species(C. persicum) widely cultivated as a houseplant, having decorative leaves and showy, variously colored flowers with reflexed petals.
  • 里杰克湾的地方树种,是一种高大的加州柏木;用于装饰、重新造林和建造防护林。
    tall California cypress endemic on Monterey Bay; widely used for ornament as well as reforestation and shelterbelt planting.