中英慣用例句:
  • 把這些部分地滅敵人的成績積纍起來,成為大的戰略勝利,達到最後驅敵出國,保衛祖國,建設新中國的政治目的。
    We must accumulate the results of these partial destructions of the enemy into major strategic victories and so achieve the final political aim of expelling the enemy, protecting the motherland and building a new China.
  • 當氣味失的時候,在嗅覺追趕中停下來。
    stop in a chase esp. when scent is lost.
  • 她搶在全國各報之前發表了這一
    She scooped all the national newspaper to get the story
  • 他們搶先其它日報發表選舉舞弊的息。
    They scooped all the other dailies with the story of the election fraud.
  • “新聞”報搶先其它各傢報紙發表了澳大利亞選舉的息。
    The " news " scooped the other newspapers with an early report on the Australian election.
  • 毫無疑問,必須立即采取行動徹底除腐敗的禍害。
    There is little doubt that immediate action is required to eliminate the scourge of corruption once and forever.
  • 中國政府將一如既往地與世界各國加強合作,為徹底除毒害、建設一個“無毒的世界”而不懈努力。
    The Chinese government will, as always, strengthen cooperation with other countries and make unremitting efforts to completely eliminate narcotic drugs and build a world free from the drug scourge.
  • 這必須是一個講民主、尊重人權的世界,一個擺脫貧睏。饑餓、掠奪和無知的噩夢的世界,一個除內戰和外來侵略的威脅和蹂躪的世界,一個不再有千百萬人被迫當難民的世界。
    This must be a world of democracy and respect for human rights, a world freed from the horrors of poverty, hunger, deprivation and ignorance, relieved of the threat and the scourge of civil wars and external aggression and unburdened of the great tragedy of millions forced to become refugees.
  • 我們希望在即將發動的攻勢中把敵人滅掉。
    We hoped to scour the enemy out during the coming offensive.
  • 我們現款不足,衹好打買新房子的念頭。
    Lack of cash forced us to scrap plans for a new house.
  • 當街上充滿了防車刺耳的嘯鳴聲時,拉澤娜恍恍惚惚地走回傢去了。
    As firetrucks screeched up the street,Razeena walked home in a daze.
  • 防空演習已取消了。
    The antiaircraft manoeuvres have been scrubbed out.
  • 我們已經取了今年的度假計劃。
    We've scrubbed our holiday plans this year.
  • 比賽因雨而取消。
    The game was scrubbed because of the rain.
  • 我們已取第一個比賽項目,現在開始第二個比賽項目吧。
    We've scrubbed out event 1 move on to the next event.
  • 這些小道息被當作一派鬍言而一笑置之。
    All this scuttle butt was laughed off as nonsense.
  • 幾年前,她簽約寫一本書卻認為自己無法如約完成,就在她準備取合同的前一天,她去了一個工藝品交易市場。
    Several years ago she was convinced that she couldn' t write a book she' d contracted to do. The day before she planned to scuttle the deal, she went to a crafts fair.
  • 這些小道息被當做一派鬍言而一笑置之。
    All this scuttlebutt was laughed off as nonsense.
  • 醫生們正在尋找滅癌癥的醫療方法。
    Doctors are searching for a cure that will wipe out cancer.
  • 根據從...得到的息...
    According to information received from...
  • 受季節性因素和政策性因素的影響,加上國際石油漲價,一季度,居民費價格比去年同期上漲0.1%;
    Influenced by seasonal and policy factors, in addition with the price increase of oil on the international market, in the first quarter, the consumer price was up 0.1% over the same period last year.
  • 季節性地耗臭氧的臭氧層(兩極附近)的一個區域。
    an area of the ozone layer (near the poles) that is seasonally depleted of ozone.
  • 這一突如其來的不幸息一下子使這位平素在公開場合處處表現鎮定自若、從容一迫的強硬政治傢失去了自製力。
    This sad news, so unperturbed seasoned politician off her balance.
  • 容易在化道裏被吸收;不肥膩或者沒有大量的調味料。
    easily assimilated in the alimentary canal; not rich or heavily seasoned.
  • (指息等)非間接的,沒有通過其他中間事物。
    (of e.g. information) not secondhand or by way of something intermediary.
  • 雖然他的保密息還是被泄漏了。
    The news leaked out despite his secrecy.
  • 內幕絶密或秘密的
    Confidential or secret information.
  • 通過耗來倒空纔藝。
    emptying accomplished by draining.
  • 知道的,息靈通的掌握特別或秘密的信息的
    Possessing special or secret information.
  • 本api文檔中定義的所有息必須附帶一個相應的應用版本屬性並一起傳送。
    All of the messages defined in this API must be transmitted with an accompanying application version attribute.
  • 市中心是一個大商業中心,還經營批發業務。息不靈通的人們經常到那裏去找工作。
    In the central portion was the vast wholesale and shopping district, to which the uninformed seeker for work usually drifted.
  • 70年來,"免下車"餐館和"免下車"影院就利用了美國人對汽車的這種鐘愛,吸引了不少尋求閑的人,尤其是在夏天。
    For 70 years drive-in restaurants and movie theaters played upon Americans' devotion to their cars and became magnets for leisure seekers,especially during the summertime.