款中英惯用例句:
| - 我认为合同中的仲裁条款是可接受的,我们准备接受这一条款。
I think the arbitration clause in the contract is acceptable. We are preparing to accept it. - 我们现在就谈谈仲裁条款好吗?
Shall we discuss the arbitration clause now? - 我们对仲裁条款也非常重视。
We also attach great importance to the arbitration clause. - 请您把仲裁条款详细地解释一下好吗?
Please explain the arbitration clause in detail, will you? - 由这项提议的条款可能产生一些重大的责任。
Serious obligations may arise from the proposed clause. - 债务人所欠的款额;通常是由于购买商品或接受了服务。
a debtor's accounts of money he owes; normally arise from the purchase of products or services. - 付款以拖欠6个月了。
The payment is six months in arrear. - 允许付款拖欠
To allow the payment to fall into arrear - 拖欠经济上欠款
To be financially in arrears. - 你最后一笔付款将欠付租金一笔勾销。
Your last payment will wipe out the arrears of rent. - 你若拖欠贷款不还,你抵押的财产就会被没收。
If you fall into arrears with the loan, your pledged property will be expropriated. - 会员国清偿欠款的努力大大改善了联合国的财政状况,但是,还有大笔欠款未缴,且联合国的储备金越来越少。
Efforts on the part of States to meet their arrears have significantly improved the UN’s financial situation, but significant arrears remain and the organization’s reserves are depleted. - 过去6个月中我的收入太少了,以致我拖延了付房租款。
I've had so little income during the last six months that I have fallen in arrears with my rent. - 后行付款(在最后的一段时间付款,例如工作完成后)。
Payment is made in arrears, ie at the end of the period in which eg the work was done. - 威廉处境困难,显而易见,银行威胁要驱逐他,除非他在月底前归还抵押的欠款。
William is in deep water; apparently the bank has threatened to evict him unless he pays his mortgage arrears by the end of the month. - 我仅仅拖欠偿还钱款几个月,这个房屋互助协会就来无情地索债,取消了我的抵押品赎回权。
The building society had to have its pound of flesh and foreclosed on my mortgage when I was only a few months in arrears with the repayments. - 2001年年底,经常预算的欠款达2.396亿美元,其中有2.099亿美元是当年的。
At the end of 2001, arrears to the regular budget totalled $239.6 million – of which $209.9 million was for the current year. - 联合国的189个会员国中,有54个国家(约为29%)没有缴清经常预算会费,虽然只有22个国家的欠款超过当年。
Of the UN’s 191 Member States, 54 (some 29 per cent) had not paid their regular budget dues in full, although only 22 were in arrears beyond the current year. - 他没有按时付抵押款;租期过后的一个月;一个非常落后的公司;拖欠他们的设备款。
he fell behind with his mortgage payments; a month behind in the rent; a company that has been run behindhand for years; in arrears with their utility bills. - 1999年存在的问题主要是有效需求不足,结构不合理的矛盾突出,国有企业的亏损面和亏损额仍然很高,资金占用和货款拖欠数量过大,企业管理方面的问题仍比较多,安全生产的形势还比较严峻。
The main problems that existed in 1999 were insufficient effectual demand, outstanding irrational structure, still large deficit scale and deficit amount of SOEs, huge quantity of tied-up funds and loan in arrears, poor enterprise management and severe situation of safe production. - 税务局:要重新指定申报期限,并在罚款的同时,对逾期纳税按日加罚滞纳金。
Tax official: the tax authority will set new dead line for the return and impose a fine not exceeding 2000 Yuan on the taxpayer that fail to file the return.on the other hand, levy a surcharge equal to 0.2% of the overdue tax for each day that the tax remain in arrears. - 显然,会员国仍需努力清偿其欠款,及时足额履行其财政义务,使联合国恢复财政稳定。唯有这样,才能确保联合国有能力以最大效应发挥其多种作用,造福我们这一星球上的全体人民。
Clearly, more is needed from Member States in clearing their arrears and meeting their financial obligations in full and on time to restore the UN to financial stability – which alone can ensure its ability to fulfil its many roles with maximum impact and benefit to the people of our planet. - 这个合作使税务部门在清理欠税、清理漏管户、审理出口退税、打击偷骗税和暴力抗税、维护税收秩序等方面的工作比较顺利地进行,从法律上保证了国家税款应收尽收。
Their cooperation conduced to the collection of arrears and unpaid tax, the imposition of tax upon unregistered taxpayers, the assessment and examination of tax refunding, the campaign against evasion, deceit and violence, and the maintenance of the right order for taxation and the collection of all the taxes stipulated in the law. - 我们到达后他们热情地款待我们。
They gave us a hospitable reception on our arrival. - 第五十条 违反本法第二十四条第三款规定,开采含放射性和砷等有毒有害物质超过规定标准的煤炭的,由县级以上人民政府按照国务院规定的权限责令关闭。
Article 50 Whoever, in violation of the provisions of the third paragraph of Article 24 of this Law, mines coal with toxic or harmful substances, such as radioactive and arsenic, that exceed the prescribed limits, shall be ordered to close down by the people's government at or above the county level according to the limits of authority prescribed by the State Council. - 违反本法第四十一条第二款规定,在人口集中地区、机场周围、交通干线附近以及当地人民政府划定的区域内露天焚烧秸秆、落叶等产生烟尘污染的物质的,由所在地县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门责令停止违法行为;
Those who violate the provisions of the second paragraph of Article 41 of this Law by burning in the open air stalks, fallen leaves or other materials that cause smoke or dust pollution in densely inhabited areas, the areas around the airport, the areas in the vicinity of main traffic arteries or areas designated by the local people's government shall be ordered to stop the illegal act by the administrative department of environmental protection under the local people's government at or above the county level in the place the violator is located. - 政府会拨款资助美术事业吗?
Will the government provide money to support the arts? - 因商品损坏, 她认为有充分理由要求退款.
As the goods were damaged, she felt fully justified in asking for her money back. - 你以为我会付款未免太自作聪明了吧?
Rather previous in assuming I am going to pay? - 保证书某人为承担保证付款或为他人履行债务或其他义务等责任而签定的条约
An agreement by which one person assumes the responsibility of assuring payment or fulfillment of another's debts or obligations. - 他的妻子被他花的天文数字的钱款惊呆了。
His wife was astonished at the astronomical sum of money he had spent. - 商业贷款;商务帮办
A commercial loan; a commercial attach?
|
|
|