Chinese English Sentence:
  • 汽车撞到墙上了。
    The car hit the wall.
  • 反弹球球类运动或冰球运动中的反弹球或反
    A rebounding or caroming ball or hockey puck.
  • 冰山把那船出了窟窿。
    The ship was holed by an iceberg.
  • 绊脚,相碰一只蹄同相对的另一只蹄或腿之间相互碰。用于指马
    To strike one hoof against the opposite hoof or leg while moving. Used of a horse.
  • 警察开大门去救里面的人质。
    The policemen bashed the door in to save the hostage inside.
  • 双绞线方案则是采用“干扰”信号,这时检测到碰的站发送信号给集线器,集线器再把干扰信号发送给与集线器相连的其它所有设备。
    Twisted-pair implementations use a "jam" signal instead, whereby a station that detects a collision sends a signal to the hub, which in turn sends jams to all other devices connected to the hub.
  • 与冰山的击使船下沉了。
    contact with the pier scraped paint from the hull.
  • 在一张没有看见的玻璃门上,头上起了个包。
    I got this hump on my head by walking into a glass door that I hadn't seen.
  • 用突然的暴力来猛掷、猛或猛推
    To hurl, knock, or thrust with sudden violence.
  • 假设我们在一艘到冰山的船上。
    Suppose we're on a ship that hits an iceberg .
  • 这艘大船被冰山毁而沉没了。
    The large ship was damaged by a great iceberg and went under.
  • 在1912年的首次航行中,泰坦尼克号游船上了冰山而沉没。
    The Titanic struck an iceberg and sank during its maiden voyage in 1912.
  • 当泰坦尼克号被冰山沉时,船上有2207人。
    When the Titanic was damaged by a great iceberg there were 2,207 people on board the ship.
  • 路上结冰发生多起车事故,路面情况已不言而喻。
    The many crash on the icy road tell their own tale.
  • 路上结冰发生多起车事故,路面情况已不言而喻。
    The many crashes on the icy roads told their own tale.
  • 卡车在满是冰的路上打滑失控到篱笆上。
    The truck spun out on the icy mad, and crashed into the fence.
  • 点火通过电流、磨擦或机械碰使物质达到其燃点
    The raising of a substance to its ignition point, as by electric current, friction, or mechanical shock.
  • 布鲁斯没注意停车信号而被计程车倒。
    Bruce ignored the stop signal and was hit by a taxi.
  • 飞机冲向一座山, 得粉碎.
    The plane flew into a mountain and disintegrated on impact.
  • 撞击声的隔声
    insulation of impact sound
  • 受到击后所产生的向后的运动。
    a movement back from an impact.
  • 冲撞使前胎爆开。
    The impact blew out front tires.
  • 有一种感情或认知在……之上击。
    have an emotional or cognitive impact upon.
  • 反冲,跳回;因力而跃起。
    spring back; spring away from an impact.
  • 物体以猛烈、直接的冲力相接触
    To come together with violent, direct impact.
  • 杯子碰到墙上,了个粉碎。
    The cup hit the wall and broke on impact.
  • 网球击在他的腿上,真够疼的
    The impact of the tennis ball really stung his leg
  • 飞机冲向一座山,得粉碎
    The plane flew into a mountain and disintegrated on impact
  • 对一系列或一个击的反作用。
    rebounding from an impact (or series of impacts).
  • 击着球棒发出很大的响声。
    The ball impacted against the bat with a loud noise.
  • 冲击力由碰而传递的力量或动力
    The force or impetus transmitted by a collision.
  • 不要无礼莽撞!
    None of your impudence! (=Don't be impudent!)