中英慣用例句:
  • 他是個多麽道地的好人
    What a sterling fellow he is!
  • ,我肚子咕嚕咕嚕作響。
    Oh, my stomach is growling.
  • 真漂亮,她想着,在公寓前停了下來。
    It's so pretty,she thought,stopping in front.
  • 接着,他意念其他所有的人都消失。醫院裏變得出奇地安靜---就算是醫院也不應該這麽靜
    Then he wished all other people out of existence and the hospital became strangely quiet even for a hospital.
  • 這是什麽街啊?
    What street is it?
  • 救命! 我陷進泥裏不能動了!
    Help! I'm stuck in the mud!
  • 幹了一件多傻的事
    What a stupid thing to do!
  • ,我們有多種款式和顔色。
    Yes, we have many styles and colours here.
  • ,我建議坐火車怎麽樣?
    Yes.May I suggest taking a train?
  • 是啊,天又放晴了。
    Yes, it's sunny again.
  • ,樣子好極了,但我想知道與普通錄像機有何不同?
    Oh, it's look is superb. But I want to know in what way it differs from the ordinary videos.
  • 真想不到啊!
    That is a surprise!
  • 喲,,哎呀用來表示驚訝
    Used to express surprise.
  • 是啊,真沒想到!
    Yeah. What a surprise!
  • 蘇珊:天!下雨了。
    Susan : Good heavens ! It is raining.
  • 甜美,甜美,越加甜美!
    Sweet, oh sweet, still sweeter yet!
  • “我已經勸說你父親同意去醫院了。”“!真有你的!你一定費盡心機。”
    "Well, I've persuaded your father to see a doctor." "Oh, good for you! You must have been very tactful."
  • 這樣的人我們就沒有
    Don't we have such talented people in China?
  • 嗯,味道真不錯,好嫩
    Mm, it's really tasty and so tender!
  • 你在哪所學校任教
    Where are you teaching?
  • 辦公室的年輕姑娘很快就學會使用用戶電報了,可我就學不會,人老學習難
    The young girls in the office soon learned how to use the telex, but I just can't understand it. You can't teach an old dog new tricks.
  • 您那令人神往的邀請我不得不辭謝了。這是多麽遺憾
    How awful to have to turn down your very, very tempting invitation!
  • 又踏上了陸地,是何等的安慰
    What a relief to step out on terra firma again!
  • 好極了!/了不起!/棒極了!/太好了!/太棒了!/好
    Terrific! /Smashing! /Fantastic! /Fine! /Great! /OK!
  • 多麽可怕的經歷啊!
    What a terrifying experience!
  • 還有,!那惡臭!我簡直無法在這裏嚮你描述,怕因此毀了你感恩節晚餐的胃口。
    And oh! The smell! I can't even describe that to you here because it would ruin your Thanksgiving dinner.
  • “好,”愛麗絲想,“經過了這次鍛煉,我從樓梯上滾下來就不算回事。
    `Well!' thought Alice to herself, `after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!
  • 你腦子進水啊?
    What were you thinking?
  • 在這樣一個晚上,為了我的方便就是請您邁出這個門檻,那我也於心不忍!”
    I should be sorry to ask you to cross the threshold, for my convenience, on such a night,' I cried.
  • 剛纔的暴風雨真大
    What a heavy thunderstorm just now!
  • ,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。
    Oh Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
  • ,那是說我們仍然平手。
    Well, that means we're still tied.