中英惯用例句:
  • 作为清淡饮食的小和饮料。
    snacks and drinks served as a light meal.
  • 我们时间很紧,只好胡乱了顿小
    We are in a hurry so we have to make do with a quick snack.
  • 零食整天,而不是正餐
    To eat snacks throughout the day in place of full meals.
  • 喝早茶时些奶酪薄片和炸薯条最好不过了。
    Cheese wafers and potato chips are really very good snacks for coffee break.
  • 外币携带少量外币以便支付到(当地的)银行之前所需的费用(如付乘出租车、雇搬行李的服务员、打电话、快餐等费用。
    Foreign currency carry a small amount (for taxis, porters, telephone calls, snacks) until you can get to a bank.
  • 但我想比较好的形式是些点心,为此我很是花了一点时间--工作时甚至晚上躺在床上--脑子里晃动着各种想法。
    But I thought it would be nice to have some snacks, and I spent quite a bit of time -- at work and even in bed at night -- tossing ideas in my head.
  • 在我们到那里之前,他们已经把聚会上的食物全光了。
    They snaffle all the food at the party before we get there.
  • 在我们到那里之前,他们已经把聚会上的食物全光了
    They snaffled all the food at the party before we got there
  • 道德是一个人所在国家的风俗习惯:在人的国家里,人是合乎道德的。(英国作家 勃特勒.S.)
    Morality is the custom of one's country ;cannibalism is moral in a cannibal country. (Samuel Brttler, British writer)
  • 田纳西河域蜗牛的河鲈,体长3英寸。
    3-inch snail-eating perch of the Tennessee River.
  • 你吃蜗牛吗?
    Do you eat snails?
  • 我永远无法说服自己去蜗牛。
    I can never bring myself to eat snails.
  • 蜗牛真恶心,我可受不了。
    I cannot overcome my repugnance to eating snails.
  • 牲畜了一种蛇根草中毒。
    disease of livestock and especially cattle poisoned by eating certain kinds of snakeroot.
  • 快点干吧,孩子,干完了我给你们糖
    Snap into it, kids. I'll giver your candy when you finish.
  • 母亲与女儿合一份饭菜。
    The mother snares dinner with, her daughter.
  • 饭间一种与厨房相通的供家常饭用的小空间
    A nook or alcove located in or near a kitchen and used for informal meals.
  • 要知道生活并非都是喝玩乐。
    Life isn't all cakes and ale, you know.
  • 人生并不就是喝玩乐。
    Life is not all cakes and ale.
  • 他们想的只是生活享受,喝玩乐。
    Their thoughts were only of cakes and ale.
  • 每天过中饭,艾尔弗雷德总是带着醉意回到办公室。
    Every day, after lunch, Alfred would come back to the office half shot.
  • 有些藻类是可以的。
    Some of the algae are edible.
  • 别把那块面包都了!
    Don't eat all that bread!
  • 亨利·艾伦的妻子要他把垃圾扔掉,并给狗点儿东西
    Henry Allen's wife asked him to dispose of the garbage and give the dog something to eat.
  • 过敏性接触皮炎发生在泡泡糖孩子的嘴唇周围。
    an allergic contact dermatitis developed around the lips of children who chew bubble gum.
  • 一星期后,我的药令我过敏,嘴巴和脸都肿了,身上起了很多疹子。
    A week later,I got allergic to the medicine,with my mouth and face swollen28 and a rash all over my body.
  • 当时我是被封为宰相,每日都得他十荚的落花生
    At that time I had the rank of Prime Minister and I received my daily allotment of ten pods of peanuts.
  • 完了我每星期两个鸡蛋的定量
    Finished my weekly allowance of two eggs.
  • 有人敲办公室的门,艾玛·特林纳了一惊,抬起头来,才发现外面天已黑了。
    When a knock sounded on her office door, Alma Triner looked up, startled -- and noticed that it was dark outside.
  • (英)在四旬斋、复活节或圣诞节里的一种果糕(有时上盖杏泥)。
    (British) a fruitcake (sometimes covered with almond paste) eaten at mid-Lent or Easter or Christmas.
  • 我还没决定什么菜呢, 更不必说买好了.
    I haven't decided on the menu yet, let alone bought the food.
  • 我不喜欢独自一个人午餐。
    I despise lunching alone.