Chinese English Sentence:
  • 伦纳德不该想入了,该干些实事了。
    It's about time Leonard got his head out of the clouds and did some real work!
  • 圣路易斯交响乐团的音乐指挥伦纳特·斯莱特金说,伯恩斯坦“不仅为我们所有的人敞开了大门,而且多年来是我国音乐方面是感的体现者。
    Bernstein, says Leonard Slatkin, music director of the Saint Louis Symphony Orchestra, “not only opened doors for all of us, but was the musical conscience of this country for years.
  • 介子轻子族中的一种基本微粒(介子),其质量为电子的209倍,是一种负电荷,平均寿命为2。2?0-6秒
    An elementary particle in the lepton family(not a meson), having a mass209 times that of the electron, a negative electric charge, and a mean lifetime of2.2?0-6 second.
  • 这是一项常正确的决策,它的实施将有利于减弱亚洲金融危机的对我国经济的影响,有利于我国经济结构的调整和长远发展。
    This is a very correct decision, the implementation of which will contribute to the lessening of negative impact imposed on China's economy by the Asian financial crisis, and to the adjustment of China's economic structure and its long-term development.
  • 种子的;用于能力不高的队员。
    not seeded; used of players of lesser skill.
  • 海报上的字体常醒目。
    The lettering on the poster is very eye-catching.
  • 不让她进去她常生气。
    Not letting she goes in, she gets angry very much.
  • 哦,我常感激你事先让我们知道此事。
    Well, I appreiate your letting us know this in advance.
  • 这边是一对来自中西部的父母。他们乘飞机来此主要是看看实验室能否制造一个与他们6岁的女儿一模一样的克隆儿。她最近被发现患有常严重的白血病,只有骨髓移植才能挽救她的生命。
    Over here are the Midwestern parents who have flown in specially to see if the lab can make them an exact copy of their six-year-old daughter, recently found to be suffering from leukemia so aggressive that only a bonemarrow transplant can save her.
  • 处于一种常高的水平。
    to a very high level.
  • 可以,这是曲直的驾驶执照。
    Sure, here is my driver's license.
  • 截至一九九八年底,领有牌照的专利巴士共有6305辆。
    At the end of 1998, the licensed fleet of non-franchised buses amounted to 6305 vehicles.
  • 年底时,领有牌照的专利巴士共有6053辆。
    At the end of the year, the licensed fleet of non-franchised buses totalled 6 053 vehicles.
  • 你父亲若是知道这事狠狠揍你一顿不可!
    If your father hears about this he'll give you such a licking!
  • 我只记得它非常好。
    I only remember it was licking good.
  • 赖特[议长]麾下主将福莱说,"这是一位常勇敢、直言不讳的议长,要做的事,即令危及名声,也在所不辞。"……"他喜欢去做棘手的事。"
    "This is a very courageous, assertive Speaker, who is not unwilling when be identifies something he wants to do to put his reputation on the line, " said Mr. [Jim] Wright's chief lieutenant, Thomas A. Foley,??"He likes to go out and grab the nettles."
  • 赖特[议长]麾下主将福莱说,“这是一位常勇敢、直言不讳的议长,要做的事,即令危及名声,也在所不辞。”……“他喜欢去做棘手的事。”
    "This is a very courageous, assertive Speaker, who is not unwilling when be identifies something he wants to do to put his reputation on the line," said Mr. [Jim] Wright's chief lieutenant, Thomas A. Foley, … "He likes to go out and grab the nettles."
  • 但那些强盗乌鸦有一种常不同的生活方式,它们有大约65%的时间是在偷盗。
    But the bandits had a very different lifestyle, stealing roughly 65 percent of the time.
  • 非常感谢让我搭车。
    Thanks a lot for the lift.
  • 当警察说他的妻子是一个商店扒手时,蒂姆常吃惊。
    Time is shocked when the police say his wife is a shop-lifter.
  • 当警察说他的妻子是一个商店扒手时,蒂姆常吃惊。
    Time is shocked when the police say his wife is a shop lifter.
  • 减少对敌负担是一个复杂的斗争,有法斗争,也有合法斗争,这是革命两面政策的具体运用。
    Lightening the burdens imposed by the enemy is a complicated affair, involving both legal and illegal struggles and represents a definite application of the dual revolutionary policy.
  • 他是个常可爱的人。
    He's a very likable fellow.
  • 这影星很有成就,因为他似乎始终是一名普通人-平凡,友好而且常可爱。
    The film-star was successful because he always seemed to be the boy next door – ordinary, friendly and very likeable.
  • 我非常喜欢它。
    I liked it very much.
  • 恐怕我们能做那件事的可能性常小。
    I'm afraid there is very little likelihood of our being able to do that.
  • 这两个表姐妹常相像。
    There are much likeness between the two cousins.
  • 他与他的兄弟常相象。
    He bears a striking likeness to his brother.
  • 余均蒋嫡系,较弱。
    In addition, there were other, weaker forces that were likewise not Chiang's own troops.
  • “他也长得很漂亮,”伊丽莎白回答道,“一个年轻的男人也得弄得漂亮些,除办不到,那又当别论。
    "He is also handsome," replied Elizabeth, "which a young man ought likewise to be, if he possibly can.
  • 不为外人所知的是,朱镕基也常敬重和欣赏李资政,只可惜他的有关言论并未见诸报端。
    Likewise, Mr Zhu has a high regard for SM Lee. However, his comments have not been made public.
  • 常[确实很]喜欢小王。
    He had taken a great [real] liking to Xiao Wang.