中英慣用例句:
  • 印象手法表達或發展對藝術作品或實經歷的主觀反應的做法
    The practice of expressing or developing one's subjective response to a work of art or to actual experience.
  • 判定認識或理論之是否理,不是依主觀上覺得如何而定,而是依客觀上社會實踐的結果如何而定。
    The truth of any knowledge or theory is determined not by subjective feelings, but by objective results in social practice.
  • 中國共産主義者對於馬剋思主義在中國的應用也是這樣,必須將馬剋思主義的普遍理和中國革命的具體實踐完全地恰當地統一起來,就是說,和民族的特點相結合,經過一定的民族形式,纔有用處,决不能主觀地公式地應用它。
    Similarly, in applying Marxism to China, Chinese communists must fully and properly integrate the universal truth of Marxism with the concrete practice of the Chinese revolution, or in other words, the universal truth of Marxism must be combined with specific national characteristics and acquire a definite national form if it is to be useful, and in no circumstances can it be applied subjectively as a mere formula.
  • 她會一下子從一個嚴肅認的人變成一個愚昧可笑的人。
    She would plunged straight from the sublime to the ridiculous.
  • 理衹要跨越一步就變成謬誤。
    There is but one step from the sublime to the ridiculous.
  • 在電視播演歌劇時插播寵物食品廣告是煞風景.
    Interrupting an opera on television for a pet food commercial is going from the sublime to the ridiculous.
  • 通過快速的冷凍並在空中烘幹來保存食物。
    preserve (food) by rapid freezing and subsequently drying in a vacuum.
  • 實故事:前任牛頓(newton)掌上電腦的負責人莎迪.伯耐特(sandybenett)曾告訴他的手下人說,其子公司將被並入apple公司--此事發生在喬伯斯尚未就此發表正式聲明之前。
    True story: Former Newton palmtop chief Sandy Benett told his underlings that the subsidiary would be folded back into Apple--before Jobs had made an official announcement.
  •  農藥、獸藥、化肥、種子、農業機械、農用薄膜和其他農業生産資料的生産者、銷售者應當對其生産、銷售的産品的質量負責,禁止以次充好、以假充、以不合格的産品冒充合格的産品。
    Any producer or seller of pesticides, veterinary drugs, chemical fertilizers, seeds, agricultural machinery, agricultural plastic films and other agricultural means of production shall be responsible for the qualities of the products he produces or sells. Any act of passing defective products off as high-quality ones, or passing fake products off as genuine ones, or passing substandard ones off as standard ones, shall be prohibited.
  • 夢境和鬼魂都不實。
    Dreams and ghosts are not substantial.
  • 證實用證據證明為真
    To substantiate or authenticate with evidence.
  • 證明;證實通過提供證據或證詞來證明…的相;證實,證明…有根據
    To prove the truth of by presentation of evidence or testimony; substantiate.
  •  所謂“公共經濟”,老實說,它的內容應當沒有別的,衹是屬於某些指定國傢的經濟,也就是正的政治經濟;如果薩依在嚮我們說明他所說的政治經濟是什麽(實際上沒有別的,衹是世界主義的、世界範圍的或屬於全人類的經濟)以後,使我們知道當他談到一些學說的原則時他喚作“公共經濟”的是什麽,那麽這種在名詞上的代用,原也可以存而不論。
    This substitution of terms might be passed over if Say, after having explained what he calls political economy (which, however,is nothing else but cosmopolitical or world-wide economy, or economy of the whole human race), had acquainted us with the principles of the doctrine which he calls '閏onomie publique,'which however is, properly speaking, nothing else but the economy of given nations, or true political economy.
  • 擋箭牌企圖掩蓋本質,尤指某活動的實性質的事物;狡猾的逃避手段
    Something intended to conceal the true nature, especially of an activity; a subterfuge.
  • 我的作文得了奬,接著就獲得了奬學金,是一順百順!
    I won the essay prize, then was offered a scholarship: nothing succeeds like success!
  • 格言,箴言基本原理、普遍理或行為準則的簡潔形式
    A succinct formulation of a fundamental principle, general truth, or rule of conduct.
  • 你居然相信他的說法,是大傻瓜!
    You are a sucker to believe his stories.
  • 那個貸款商對所有的貸款都收取40%的利息,是個吸血鬼。
    That loan company charges 40 percent interest on all money borrowed, the blood suckers.
  • 他總是樂於嚮任何人學習,哪怕是天的孩子們。
    He was always ready to learn from everyone, even babes and sucklings.
  • 有些泵和所有空吸塵器都是藉吸力工作的。
    Some pumps and all vacuum cleaners work by suction.
  • 空的用吸取的方式或用維持部分空的方式來運作的
    Operating by means of suction or by maintaining a partial vacuum.
  • 地精細地而不是粗枝大葉地去組織各根據地上的經濟,達到自給自足的目的,是長期支持根據地的基本環節。
    The essential factor in maintaining the base areas over a long period is the achievement of self-sufficiency through a conscientious and meticulous, not a crude and careless, organization of the economy.
  • 正的愛情需要某種自我接受,自尊和一定程度的自立,以便接受、尊敬和信賴對方,但這並不要求你在這些素質方面達到無法達到的水平。
    True love involves a measure of self?acceptance and celf?respect and a degree of self?sufficiency in other that one may accept, respect, and thust another person, but it does not require unachievable levels of these qualities.
  • 但是,在此期間要對那些信用卡失竊采取措施——要打電話,讓妻子將放在寫字檯最上面抽屜裏的信用卡號碼取出來,和一傢傢信用卡公司通電話——是麻煩死了,要全部辦完,準會要命。
    But in the meantime he will have to do something about the lost credit cards-call home, have his wife get the numbers out of the top desk drawer, phone the card companies-so difficult a process, the whole thing suffocating.
  • 的,婦女擁有選舉權並不會增加政治上的混亂。
    Women suffrage will not, to say the truth. add to the political confusion.
  • 笨, 竟把手提箱落在火車上了!
    What an idiot I was to leave my suitcase on the train!
  • 要認總結經驗,吸取教訓,下大决心,搞好災後重建和水利建設,改善生態環境,從根本上提高防洪抗災能力。
    The nation should summarize experiences, draw lessons and make firm determination to go in for reconstruction and improve water conservancy projects, better the ecological environment, and fundamentally enhance flood-control and disaster-combat capacity.
  • 孩子們找來了父親,父親果幫他們鑿了一個洞。
    The children summon their father, who cuts a hole.
  • 我兒子是一個快樂的人。
    My son is really a sunbeam.
  • 想讓我們在星期日工作可不像話。
    It's a bit thick expecting us to work on Sundays.
  • 整整下了一周的雨,太陽鏡的成了滯銷商品。
    It's been raining all week and sunglasses are a real drug on the market.
  • 那落日的景色美,我們驚訝得說不出話來。
    The sunset in so beautiful it takes our breath away.