中英惯用例句:
  • 最重要的是要立即取消这一定.
    It is vitally important to cancel the order immediately.
  • 最初认为是一种一的维生素,但现在分成了几种b类维生素。
    originally thought to be a single vitamin but now separated into several B vitamins.
  • 他的英语词汇量已增加到1万个词了。
    His English vocabulary has increased to 10,000 words.
  • 我们的孩子会讲十来个词了。
    Our baby's got a vocabulary of about ten words.
  • 语言被看作由特定人群使用的包括词、语法和发音的语言系统
    Language viewed as a system including vocabulary, grammar, and pronunciation of a particular community.
  • 具有一的发声部分的。
    having a single vocal part.
  • 电功率位等于伏特安培。
    a unit of electrical power equal to 1000 volt-amperes.
  • 电压位等于百万分之一伏特。
    a unit of potential equal to one-hundred-millionth of a volt.
  • 所供应的电力是50赫兹交流电,而供电电压则为220伏特相及380伏特三相。
    The supply to consumers is at 50Hz alternating current while the voltage is 220 volts single-phase and 380 volts three-phase.
  • 伏特计一种以伏特为位测量电位差的仪表,如电压表
    An instrument, such as a galvanometer, for measuring potential differences in volts.
  • 立秒一种测量液体流量的体积位,等于立方英尺每秒
    A volumetric unit for measuring the flow of liquids, equal to one cubic foot per second.
  • 但以此法选总统时,投票应以州为位,即每州代表共有一票。
    But in choosing the President, the votes shall be taken by states, the representation from each state having one vote;
  • 但依此法选举总统,应以州为位,每州之代表共有一票;
    But in chusing the President, the Votes shall be taken by States, the Representation from each State having one Vote;
  • 选举人应开列全体被选人名,注明每人所得票数;
    And they shall make a List of all the Persons voted for, and of the Number of Votes for each;
  • 你的订号码是什么?
    What's you voucher number?
  • 这是你的车票和行李
    Here's your ticket and luggage voucher.
  • 收付款凭证明偿还或收到钱的凭证
    A voucher authorizing payment or receipt of money.
  • 保留水,以防离开这个国家时还用得着。
    Keep your exchange vouchers as you may need to show them when you are leaving the country.
  • 把一个简的元音转变为双元音。
    change from a simple vowel to a diphthong.
  • 这也不是庶民的怀疑;看来教士们也有同感。
    Nor is this the suspicion of the vulgar alone; it seem to have been shared by the clergy.
  • 这也不是庶民的怀疑;看来教士们也有同感。
    Nor is this the suspicion of the vulgar alone; it seem to have is shared by the clergy.
  • 她在开场白里刀直入抨击了批评她的人.
    She waded straight into her critics with her opening remarks.
  • 生产出来的晶片被分开成为许多独的称为芯片的薄片,为消费者服务。
    The resulting wafer is divided into individual pieces, called chips, and served to customers.
  • 目前,用人位的缴费比例为工资总额的6%左右,个人缴费比例为本人工资的2%。
    At present, about 6 percent of the wage bill of employing units and 2 percent of personal wages should be paid as part of the medical insurance premiums.
  • 失业保险覆盖城镇所有企业、事业位及其职工;所有企业、事业位及其职工必须缴纳失业保险费。位的缴费比例为工资总额的2%,个人缴费比例为本人工资的1%。
    This system covers all urban enterprises and institutions and their staff, whereby all enterprises and institutions and their staff must pay the insurance premiums, the former paying 2 percent of their wage bill and the latter 1 percent of their personal wages.
  • 服务员结算了我们的帐
    The waiter footed up our bill.
  • 侍者把账交给他们。
    The waiter gave them their account.
  • 喂,服务员,请把帐拿来。
    Hello, waiter. The check, please.
  • 斯:服务员小姐,请开账
    Waitress! Can I have the bill, please?
  • 女服务员给我们送来一份菜
    The waitress brought us a bill of fare.
  • 给您帐单。
    (The waitress brings the bill) Here it is, sir.
  • 你吃完后侍应生会把帐给你送来的。但如果你不能等,可以稍微作个手势给侍应生。
    The waitress will bring you the bill when you finish but, if you can't wait you can signal the waitress by raising your hand slightly.