中英慣用例句:
  • 此外,本港申請人須擁有最少1.5億元的實收股本,曾作為認可機構經營最少十年,以及符合總資産(減去對銷項目)及衆存款分別為40億元及30億元的最低要求。
    A local applicant must also have a paid-up capital of at least $150 million and a minimum trading period of 10 years as an authorised institution. The minimum requirements for assets (net of contra items) and public deposits are $4 billion and $3 billion, respectively.
  • 市政當局和他們司訂立了修建圖書館的合同。
    The city contracted for a library with their firm.
  • 婚姻首先是一種契約,它必須以正為製約。
    Marriage is, first of all, a contract which must be governed by justice.
  • 他們司已簽約承建一座橫跨大江的兩用大橋。
    Their firm have contracted to build a double-purpose bridge across the river.
  • 這兩傢司簽約合併為一傢。
    The two businesses contracted a merger.
  • 我們和那傢司訂了該工作的契約。
    We have contracted that firm for the job.
  • 我們與該司簽訂了供應原煤的合同。
    We contracted with the company for a supply of raw coal.
  • 我們店與一傢當地服裝司訂了每周供給我們100件外衣的合同。
    Our shop contracted with a local clothing firm for 1 0 0 coats a week.
  • 這傢司簽訂了承包該工廠原材料的供應合同。
    This firm contracted far the supply of raw materials to the factory.
  • 我們與一傢建築司訂立了建一座3萬元房屋的合同。
    We contracted with a building firm for building a house at 30,000 yuan.
  • 市議會已就修建新路這工程訂了招標合同。
    The city council has already contracted out the work on the new road.
  • 在奧維茲的幫助下,西格爾和華納兄弟電影司簽了約,為其出演功夫片。
    With help from Ovitz,Seagal contracted to make martial arts films for Warner Bros.
  • 司當時陷入了睏境,因為他們要完成合同衹剩下24小時,而當時他們要幹的活至少需要60小時。
    The Company was in a strait for they had only twenty-four hours more in which to complete their contract and they had at least sixty hours' work to do.
  • 中國參與了聯合國第三次海洋法會議的歷次會議和《聯合國海洋法約》的製定工作,並成為締約國。
    In addition, China has attended all the sessions of the Third Conference on the Law of the Sea of the United Nations (UNCLOS) and joined the formulation of the United Nations Convention on the Law of the Sea, thus becoming a contracting party to the latter.
  • 作為《1972年防止傾倒廢物及其他物質污染海洋的約》(倫敦傾廢約)的締約國,中國重視執行該約的規定,並不斷加強對海洋傾廢的管理。
    As one of the contracting parties to the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matters signed in 1972 in London, China attaches great importance to the fulfillment of the provisions under the convention and is steadily improving its control of the dumping of wastes into the sea.
  • 誰是這條新路的承包商?
    Who is the contractor on the new motorway?
  • 青馬管製區由私營管理承辦商青馬管理有限司負責營運和維修。
    The TMCA isoperated and maintained by a private management contractor - Tsing MaManagement Limited.
  • 稅務局:謝謝!合同表明你司是大廈工程的總承包人。
    Tax official: Thank you. Look, the document indicate that your company is the general contractor of the building.
  • 稅務局:作為總承包人,你司應按建築業繳營業稅。
    Tax official: As the general contractor, your company should pay business tax according to the construction item of the tax law.
  • 司香港一傢總承包商,目前需要此項貨品100萬平方英尺,須馬上交貨。
    As a general contractor in Hong Kong, we are in need of one million square feets of the caption goods for prompt delivery.
  • 司香港一傢總承包商,目前需要此項貨品100萬平方英尺,須馬上交貨。
    As a general contractor in hong kong, we is in need of one million square feet of the caption goods for prompt delivery.
  • 防禦裝備承包商雷神係統司,花費了1億美元和14年的時間纔研究出了把軍事熱成像技術用於民用汽車的方法。
    Raytheon Systems, the defense contractor, has spent $100 million and 14 years figuring out how to adapt the military's thermal imaging technology to civilian autos.
  • 這次故障發生後,中國國際商業發射的主承包商中國長城工業總司於1996年2月18日對外布了由中國航天專傢組成的故障分析小組、故障調查委員會和故障審查委員會主要成員名單。
    After the failure launch, the China Great Wall Industry Corp, the major Chinese contractor of international commercial launching services, released the list of main Chinese astrophysicists who comprised the failure analysis group, failure investigation committee and failure examination committee.
  • 青馬管製區(管製區)包括全長17裏的快速路網,由青葵路、長青隧道、長青路、西北青衣交匯處、青嶼幹綫、汀九橋及部分北大嶼山路組成,由私營管理承辦商負責營運和維修。
    The Tsing Ma Control Area (TMCA), a 17-kilometre expressway network comprising Tsing Kwai Highway, Cheung Tsing Tunnel, Cheung Tsing Highway, North-West Tsing Yi Interchange, Lantau Link, Ting Kau Bridge and part of North Lantau Highway, is operated and maintained by a private management contractor.
  • 共的非商業使用場合,如果政府或政府授權之合同人未經專利檢索而知或有明顯理由應知政府將使用或將為政府而使用某有效專利,則應立即通知權利持有人;
    In the case of public non-commercial use, where the government or contractor, without making a patent search, knows or has demonstrable grounds to know that a valid patent is or will be used by or for the government, the right holder shall be informed promptly;
  • "按合同規定,貴司應在本周內完成這幢教學大樓的工程。"
    You have a contractual obligation to finish the school building this week.
  • 聲明某種契約關係或賦予某種權利的文。
    a document that states some contractual relationship or grants some right.
  • 一種安排:某一個人或司在合同事務方面代表另一個人
    Arrangement where one person or company acts on behalf of another person in contractual matters
  • 我覺得他的開言論與私下行為並無二緻
    I find no contradiction between his publicly express opinion and his private action
  • 這些數字與我們的發現不一致;既有非正義的平又喜歡報復的矛盾性格——約翰·莫勒。
    the figures are at odds with our findings; contradictory attributes of unjust justice and loving vindictiveness- John Morley.
  • 若無強有力反對的理由,建議提高貴司價格3%左右。
    Suggest increase your price about 3% unless strong reason contrarily.
  •  不言而喻,本聯盟國傢在與本約的規定不相抵觸的範圍內,保留有相互間分別簽訂關於保護工業産權的專門協定的權利。
    It is understood that the countries of the Union reserve the right to make separately between themselves special agreements for the protection of industrial property, in so far as these agreements do not contravene the provisions of this Convention.