中英惯用例句:
  • 非线性最小二乘法
    nonlinear least square method
  • 长有羽状叶子和玫瑰紫的花并结出坚韧的豆荚的南的乔木的属。
    genus of South African trees having pinnate leaves and rose-purple flowers followed by leathery pods.
  • 生长于亚洲和洲的棕榈类的一个单子叶植物大属,羽状叶片。
    a large monocotyledonous genus of pinnate-leaved palms found in Asia and Africa.
  • 在热带和亚热带,北美和南美和印度和西的羽叶状灌木和小乔木的属。
    genus of pinnate-leaved shrubs and small trees of tropical and subtropical North and South America and India and West Africa.
  • 过着常不道德的生活。
    led a very bad life.
  • 完全更新军队的武器系统而淘汰旧系统,如果不是不可能的话,也是常困难的。
    And it is very difficult, if not impossible,to change a military completely without dealing with legacy systems..
  • 必须着重指出,我们虽然不允许抛弃合法与公开的一面,甚至有一点公开合法的可能都要尽量利用,但是我们的目的,却是发展法与秘密的一面,这才合乎我们积蓄革命力量、削弱敌人力量的要求,忽视了这一点,就会陷入合法主义的错误。
    It must be emphasized that while we allow no abandoning of the legal struggle and overt work and advocate the best use of any slight opportunities available for carrying out the legal struggle and overt work, our aim is to further the illegal struggle and undertake covert work, in order to build up our revolutionary strength and weaken the enemy. Failure to recognize this point will lead to the error of legalism.
  • 常有名的,具有传奇性质的。
    so celebrated as to having taken on the nature of a legend.
  • 以爬行动物为食的洲大型长腿食肉鸟。
    large long-legged African bird of prey that feeds on reptiles.
  • 细身长腿的洲野猫,耳朵大而无丛毛,棕色皮毛上有黑色的斑点。
    slender long-legged African wildcat having large untufted ears and tawny black-spotted coat.
  • 荣誉军团官也是一块常雅致的点心。
    The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry.
  • 中国政府常重视劳动法制建设。
    The Chinese government attaches great importance to labor legislation.
  • 这项法案在立法机关通过得常顺利、有条不紊。
    the bill's path through the legislature was smooth and orderly.
  • 不管八届十二中全会也好,九大也好,按照毛泽东同志在延安时对一九三一年上海临时中央和以后由临时中央召开的六届五中全会是否合法这个问题的决策(那个决策是英明的),说它们是法的不好。
    So it's not right to say that neither the Twelfth Plenary Session of the Eighth Central Committee nor the Ninth Party Congress was legitimate. This is clear if we take into consideration Comrade Mao Zedong's policy decision (a wise one) in Yan'an concerning the legitimacy of the provisional central leadership set up in Shanghai in 1931 and of the Fifth Plenary Session of the Sixth Central Committee that it later convened.
  • 一切合法的劳动收入和合法的劳动收入,都应该得到保护。
    All legitimate income, from work or not, should be protected.
  • 眼睛常小的无腿穴居的欧洲小蜥蜴;一般被认为是瞎子。
    small burrowing legless European lizard with tiny eyes; popularly believed to be blind.
  • 正式)暖和的长腿内衣。
    (informal) warm underwear with long legs.
  • 的豆科灌木的属,经常分在槐属里。
    genus of South African leguminous shrubs often placed in genus Sophora.
  • 从纺织品设计到休闲用品的常广泛的工业品和手工艺品。
    from textile designs to leisure goods.
  • 冬季为白色皮毛且一些爪常大的北美洲旅鼠。
    North American lemming having a white winter coat and some claws much enlarged.
  • 洲南部象獴的灵猫,脸象狐猴并只有四只脚趾。
    South African mongoose-like viverrine having a face like a lemur and only four toes.
  • 常吝啬,不愿借钱给别人.
    He's very stingy about lending money.
  • 当然还是要分别是轻重,要以事实为根据,以法律为准绳,还是要讲坦白从宽抗拒从严的政策。
    Of course, we still need to distinguish between right and wrong and between more serious and less serious crimes, to take facts as the basis for judgement and the law as the criterion, and to be lenient with those who confess and severe with those who refuse to.
  • 鉴于泰岚的罪行,泰岚是受到了宽大处理,对此他常生气。
    he felt incensed that Tarrant should have been treated so leniently given his crime.
  • 新党员常之多,但是没有给予必要的马克思列宁主义的教育。
    There were plenty of new members but they were not given the necessary Marxist-Leninist education.
  • 凡义战都是互相援助的,凡义战都是应该使之转变成为义战的,这就是列宁主义的路线。
    All just wars support each other, while all unjust wars should be turned into just wars -- this is the Leninist line.
  • 大家知道,整风的目的是要以无产阶级的马列主义的思想,去克服存在于我们同志中的无产阶级的马列主义的思想,使我们全党思想更加统一,意志更加集中,全体同志更能团结在以毛泽东为首的党中央的周围,一心一德地去完成中国革命的事业。
    As we all know, the aim of rectification is to overcome non-proletarian, non-Marxist-Leninist ideology, still extant among our comrades, with proletarian, Marxist-Leninist ideology, so that our entire Party membership can have unified thinking and will, rallying more closely around the Central Committee headed by Mao Zedong and bringing the Chinese revolutionary cause to fruition.
  • 谣传莱诺将被炒鱿鱼,除他的收视率改善。结果他的收视率最近三个月上升百分之十二。
    Rumor had it that Leno faced a quick hook unless his ratings improved. They did?? up12 percent in the past three months.
  • 谣传莱诺将被炒鱿鱼,除他的收视率改善。结果他的收视率最近三个月上升百分之十二。
    Rumor had it that Leno faced a quick hook unless his ratings improved. They did — up 12 percent in the past three months.
  • 狮子洲和印度西北部的一种大型食肉(猫科狮)哺乳动物,有黄褐色的短皮,尾部有丛毛,雄性在颈肩部有长而浓密鬣毛
    A large, carnivorous, feline mammal(Panthera leo) of Africa and northwest India, having a short tawny coat, a tufted tail, and, in the male, a long heavy mane around the neck and shoulders.
  • 有人已经告诉我利昂先生常善于开玩笑。
    Somebody has told me( that) Mr. Leon is very good at making jokes.
  • 有人已经告诉我利昂先生常善于开玩笑。
    Somebody told me(that) Mr Leon is very good at making jokes.