该中英慣用例句:
| - 該工廠的平均産量是每天20輛汽車。
The average output of the factory is 20 cars a day. - 該廠在産量上一直領先。
The factory remained ahead in output. - 老實說,對於這樣一些活動,現在應該從重處理,不是從輕,亂得太不像話了。
There is no question that those activities should now be dealt with severely, because they are becoming outrageous. - 教育及外展計劃仍是該團的重頭戲。
Educational and outreach programmes continued to be an important part of its activities. - 該署又推行一項外展計劃,派出中文主任到11個局和部門,協助製定公事上多用中文的措施。
The outreach programme led by Chinese Languages Officers has also helped 11 bureaux and departments to draw up specific plans and programmes on the use of Chinese in their daily business. - 除了在紅潮形成前主動監察浮遊植物,以及設立外展調查隊以便在收到紅潮報告後迅速回應外,該署還設置電腦化的紅潮監察資訊係統,提高監察紅潮的能力和效率。
In addition to proactive phytoplankton monitoring before the formation of a red tide and the establishment of an outreach team to provide rapid responses to red tide reports, the department has installed a computerised system to enhance its capability and efficiency in red tide monitoring. - 政府持保留態度但並未立刻拒絶該項提議。
The Administration expressed reservations but stopped short of rejecting the poposal outright. - 留意網絡合同期:用戶與網絡營運商簽訂的使用其網絡的合同中的附屬細則很難逐字逐句的讀完,所以你應該直接詢問合同的有效期。
Check contract length. The contract's fine print can be too much to read every word, so you should ask outright how long the contract will be. - 他們同樣也是黨和國傢的幹部,决不應該見外。
These professionals, like us, are cadres of the Party and the state and we must never treat them as outsiders. - 知道會議內情的美國軍官說,伊拉剋開會是對聯軍進駐杜鬍剋市的任何行動表示“深切關註”。美軍現距該城郊區僅數英裏,而且美軍攻擊飛機不斷在該城上空低飛。
American officers privy to the meeting said the Iraqis had called it to express their "deep concern" over any allied move into Dohuk. American forces are now but a few miles from the outskirts of the city, and American attack planes have been regularly flying low over the city. - 該方案的優點超過缺點。
The advantages of the scheme outweigh its disadvantages. - 該廠虧損超過利潤,處境睏境。
The factory is in difficulty since its loss have outweigh the profit. - 該廠虧損超過利潤,處境睏境。
The factory is in difficulty since its loss has outweighed the profit. - 該黨慘敗落選後罷免了黨魁。
After heavily losing the election the party threw their leader overboard. - 該班機訂位已超員.
The flight was heavily overbooked. - 它們似乎會很好地掌握所意識到的睏難的障礙和如果剋服了這種障礙後應該得到的愉悅之間的標準。”
They appeared to finely calibrate their awareness of a difficult obstacle versus the pleasure they would receive if they overcame it," he said. - 本文探討了一種機遇模糊數學的xx新測度,該測度剋服了其它xx測度遇到的睏難。
This paper examines a new measure of xx based on fuzzy mathematics which overcomes the difficulties found in other xx measures. - 伯恩:做生意的時候,我們應該謹慎,但你也會同意我的看法,即我們不應該過分小心。
We should be prudent when doing business, but you will also agree with me that we should not get overcautious. - 有那件大衣我應該能過鼕了。
That overcoat should see me through the winter. - 你應該努力工作,但不能過度,把自己纍病了。
You should work hard, but don't overdo it and make yourself ill. - 哪個地方亂子激化了,我們就頻頻飛臨該地上空。
If a spot turned hot, we'd overfly it frequently. - 應該把這棵樹上倒垂着的樹枝砍掉一些。
Some of the overhanging branches should be pruned from this tree. - 那臺發動機該大修了.
The engine is due for an overhaul. - 你應該革新你的汽車發動機。
You should overhaul your car engine. - 你應該在我們出發之前把車子送去徹底檢查。
You should take our car to be overhauled before our departure. - 在艙頂櫃上應該有。
There should is some in the overhead bin. - 國傢藝術理事會該喜上眉梢了。
Officials at the National Arts Council should be overjoyed. - “你得把地面旅行時的住宿、伙食等開銷與遠距離飛行的費用作一番比較。”“確實是的,也許我應該更仔細估算一下旅行費用然後再决定。”
"Against the cost of a long-distance flight you have to set what you may have to pay out for hotels, meals, and so on, on an overland journey!" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding." - 歷史與政治有相同之處,應該一起來研究。
History and politics overlap and should be studied together. - 不過,我們也不應該忽視語文和文化的情感力量。
We should not overlook the power of language and culture to move us. - 我們不應該染上“當官做老爺”的壞習氣。
We must not catch the bad habit of"acting as overlords". - 因為言語反映一個人的個性,所以在面試時你應該口齒清楚,聲音大到能讓人聽見而又不至於氣勢洶洶或盛氣凌人,這樣才能體現你的自信。
Since speech is a reflection of personality, you should reflect confidence by speaking in a clear voice, loud enough to be heard without being aggressive or overpowering.
|
|
|