中英惯用例句:
  • 客厅用画装饰起来。
    The parlour is set out with pictures.
  • 用镶花地板装修
    To furnish with a floor of parquetry.
  • 用像欧芹之类或其它的饰食物来饰食物。
    decorate (food), as with parsley or other ornamental foods.
  • 饰品用小的,有颜色或有香味的小东西饰(已准备好的食物或饮料),比如艾菊或柠檬片
    To decorate(prepared food or drink) with small colorful or savory items, such as parsley or lemon slices.
  • 欧芹亚欧大陆的一种伞形科一年生草本植物(峨参属蜡叶峨参),长有芳香的用作调味品或饰菜的芫荽状叶子
    An annual Eurasian herb(Anthriscus cerefolium) in the parsley family, having aromatic parsleylike leaves that are used as a seasoning or garnish.
  • 况且,观众更感兴趣的是演员的服,而不是他们扮演的角色,这一点时至今日依然如故。其实,这是很对的。
    Besides, just as in our own day, the public was far more interested in the costumes the actors wore than the parts they enacted—and therein they chose the better part.
  • 有肉或干酪的管状意大利面食。
    tubular pasta filled with meat or cheese.
  • 现在,几千名美国新娘正打开有面包烘烤机和面团机的盒子。
    Right now American brides by the thousands are opening boxes containing electric bread-baking machines and pasta makers.
  • 结实的纸板,用于订书籍。
    stout pasteboard used to bind books.
  • 墙纸常带颜色印有图案的纸,粘到墙上以作为一饰面
    Paper often colored and printed with designs and pasted to a wall as a decorative covering.
  • 不过电脑专家称,那些已经有防“红毒”软件的机器不容易受到“红色代码”病毒新变体的感染。
    Machines that had already been "patched" with Microsoft software aimed at thwarting the virus were not vulnerable to the new Code Red, computer experts said.
  • 一种饰性花园;由花床和小路形成的某种式样。
    an ornamental flower garden; beds and paths are arranged to form a pattern.
  • 花坛,花圃在坛和小路上形成某种式样的饰性花园
    An ornamental flower garden having the beds and paths arranged to form a pattern.
  • 对国家规定的大中城市或特定地区实施武巡查警戒。
    and performing armed patrol and other security duties in state-designated large and medium-sized cities or specific zones.
  • 有图案饰的;带花样的
    Patternedbadjidecorated with a pattern
  • 没有图案饰,特别指颜色单纯的。
    lacking patterns especially in color.
  • 棘轮,棘爪,棘条这种机械置中的爪状物,转轮或长条
    The pawl, wheel, or bar of this mechanism.
  • 启动置一种启动某一机械设置的
    A device, such as a pawl, for triggering a mechanism.
  • 其它置的竞争,尤其是internet终端、windows终端和x终端,有可能使pc机的价格下降。
    Competition from other devices, particularly Internet terminals, Windows terminals, and X-terminals , will probably drive PC prices down.
  • 他们通过公开或者私下的渠道传递信息,要求这个独裁者离开伊拉克,从而和平地解决伊拉克的武
    They have delivered public and private messages urging the dictator to leave Iraq so that disarmament can proceed peacefully.
  • 招摇,模作样地走像孔雀那样大摇大摆地走动;神气十足
    To strut about like a peacock; exhibit oneself vainly.
  • 宝石,珍珠珍珠或矿石,已被切割或抛光而作为饰品
    A pearl or mineral that has been cut and polished for use as an ornament.
  • 用珍珠饰的以珍珠或珠母饰的或遮盖的
    Covered or decorated with pearls or mother-of-pearl.
  • 关于珍珠或珍珠母,或与之相似,或由其饰。
    relating to or resembling or made of or adorned with pearls or mother-of-pearl.
  • 鲍一种石决明属体大、可食的腹足纲软体海洋动物,耳状外壳的外沿有一排孔。彩色的、珍珠状的壳内部常被用作饰品
    Any of various large, edible marine gastropods of the genus Haliotis, having an ear-shaped shell with a row of holes along the outer edge. The colorful, pearly interior of the shell is often used for making ornaments.
  • 之后,他们用罐子上海水和小鹅卵石带回家,海水和小鹅卵石连同新花环能帮助他们驱魔避邪。
    Then they carry sea? water and pebbles home in a jar,to serve,along with the new wreath,as protective devices.
  • 大型远洋金枪鱼,是罐金枪鱼的主要原料;体重达93磅并有长长的胸鳍;产于世界各地的热带和温带水域。
    large pelagic tuna the source of most canned tuna; reaches 93 pounds and has long pectoral fins; found worldwide in tropical and temperate waters.
  • 加速置加速器,如可以用来加速的汽车油门
    A device, especially the gas pedal of a motor vehicle, for increasing speed.
  • 钢琴中从琴弦提起断音置从而让它们持续振荡的踏板。
    a pedal on a piano that lifts the dampers from the strings and so allows them to continue vibrating.
  • 他装扮成一个小贩。
    He rigged himself out as a peddler.
  • 墩身根基和基柱饰线脚之间的基底部分
    The section of a pedestal between base and surbase.
  • 在墙基和饰线脚之间的机架的部分。
    the part of a pedestal between the base and the surbase.