中英慣用例句:
  • 自然資源的開發
    the exploitation of natural resources
  • 石油天氣勘探開發公司
    Oil& Gas Exploration and Development Company
  • 我們要探索大自的秘密。
    he called for a careful exploration of the consequences.
  • 他臉上有一種漠的表情。
    He had a passive expression on his face.
  • 剋拉斯納,李1908-1984美國藝術傢,以她自、示意性的繪畫方式而聞名。她是抽象表現主義紐約學派的一位創立者
    American artist known for her spontaneous, gestural approach to painting. She was a founder of the New York School of abstract expressionism.
  • 她的臉上仍沒有表情。
    Her face remained expressionless.
  • “當,如果用世俗的眼光來看,”薩沙說,“那麽,當,這個具有高度藝術性的作品就變成另一種東西了。…
    “Of course if you look at it from the point of view of the crowd,” said Sasha, “then this exquisitely artistic work may appear in a certain light.
  • 一人讀幾個作傢之作品,覺得第一個的人物描寫得親切,第二個的情節來得迫真自,第三個的豐韻特別柔媚動人,第四個的意思特別巧妙多姿,第五個的文章讀來如飲威士忌,第六個的文章讀來如飲醇酒。他若覺得好,儘管說他好,衹要他的欣賞是真實的就得。
    When one reads a number of good authors and feels that one author describes things very vividly, that another shows great tenderness of delicacy, a third expresses things exquisitely, a fourth has an indescribable charm, a fifth one's writing is like good whiskey, a sixth one's is like mellow wine, he should not be afraid to say that he likes them and appreciates them, if only his appreciation is genuine.
  • 這一法律古老但仍有效。
    This law is ancient but still extant.
  • 表面上我很平淡,但實際上易動情。
    Though I am very smooth externally, at bottom I am very passionate.
  • 舞臺上的突熄燈為表示時日的變化或指明一幕或一場的終結而將所有舞臺燈光突熄滅
    The sudden extinguishment of all stage lights in a theater to indicate the passage of time or to mark the end of an act or a scene.
  • ",他微笑着告訴我,我每年將得到一百鎊額外收益。"
    Then he smiled and told me I would receive an extra $100 a year!
  • 蒼白極端或很不自的蒼白
    Extreme or unnatural paleness.
  • “他把生命底終結算做自底恩惠之一”。說這句話的那人比較說得對的多了。
    Better saith he, qui finem vitae extremism inter munera ponat naturae.
  • 通貨危機是現今不應發生的事。談到這件事就令人想到往昔的新聞影片,政府大員頭戴高頂禮帽,表情沉重,從禮賓車裏出來,聲音沙啞而低沉地促請民衆冷靜。可是現在突間歐洲通貨危機已迫在眉睫。
    A currency crisis is something that is not supposed to happen these days. The very idea evokes images form old newsreels, with grave statesmen in top hast emerging from limousines to urge calm in gravelly voices. But suddenly Europe is up to its eyebrows in one.
  • 士兵們仍固守城堡,但他們已陷於險境。
    The soldiers are still holding the fort, but they're hanging on by their eyelids.
  • 我們知道同一事件的目擊證人的證詞並不要求在所有方面都保持一致,因為這是人類記憶和遺忘的自因素,並不一定是目擊者的黑暗目的。
    We know from research on eyewitness testimony that eyewitnesses to the same event do not necessarily agree with each other on much of anything. This is because of the nature of human memory and forgetting, not because of any dark motive on the eyewitnesses' part.
  • 他所說的缺席理由顯是編造的。
    The reason he gave for his absence was obviously fabricated.
  • 他提出的缺席理由顯是瞎編的。
    The reason he give for his absence is obviously fabricate.
  • 他提出的缺席理由顯是瞎編的。
    The reason he gave for his absence is obviously fabricated.
  • ,建築師設計時把大時鐘鐘面遮掩起來是煞費一番苦心的,要不,屋面的純淨優美的綫條就被破壞了。
    It is true that the architect was at a good deal of trouble to conceal the clock face, which would have destroyed the purity of the fine lines of the facade;
  • 她已失業,但她說是自願離職,以保全面子。
    Though she'd lost her job, she saved face by saying she'd left it willingly.
  • 所有的愉快和美感方面的天福,世界通過自提供的幾種接觸方式將它展露給你。
    Glory in all the facets of pleasure and beauty which the world reveals to you through the several means of contact which Nature provides.
  • “慢着,亞瑟,老兄,”他想說句俏皮話掩飾心中的緊張,“我這次突來,你傢的人肯定受不了。
    "Hold on, Arthur, my boy," he said, attempting to mask his anxiety with facetious utterance. "This is too much all at once for yours truly.
  • 帶着令人愉快的、自品質的聲音;他比賽輕鬆、自
    a voice with a pleasingly unforced quality; his playing is facile and unstrained.
  • 過去有好多派,鬧派性,處理當要慎重。
    Since there were many factions and factionalism was rife in the past, we must, of course, handle each case carefully.
  • 電視主持人不自的笑容;衹是一個短暫,誇張和感官的人工合成世界
    A TV host's plastic smile; a plastic world of fad, hype, and sensation.
  • 新加坡人的“5分鐘熱度”是出了名的,而,晚晴園不是吉蒂貓,不是電子寵物,更不是流行時裝,它應當有歷久不衰的魅力。
    The memorial hall is no Hello Kitty, electronic pets or a passing fad - it should have an appeal that can stand the test of time.
  • 它們雖完全可以在雪中生存,但卻並不喜歡華氏零度以下的氣候。
    They can live in snow obviously but they don't like below zero Fahrenheit weather.
  • 她有缺點, 我還是喜歡她。
    I like her in spite of her failings.
  • 經濟或財政上的突失敗
    A sudden economic or fiscal failure.
  • 忽然暈倒了
    Felt faint for a moment.