中英惯用例句:
  • 该养老基在几家主要出售股份给公众的公司中均有股份。
    The pension fund own share in several major public company.
  • 他由于曾经长期服役而要求养老
    He claimed a pension in virtue of his long military service.
  • 如果你把他的抚恤拿走了,他还有什么收入呢?
    If you take away his pension. what remains of his income?
  • 她已到领取养老的年纪了。
    She is of pensionable age.
  • 由二零零零年九月起,当局推行补偿退休计划,让个别按常额及可享退休条款受聘的首长级公务员提早退休,以助改善政府机构的组织架构。
    The Administration has introduced a Management-Initiated Retirement Scheme to provide for the retirement of directorate civil servants on permanent and pensionable terms to facilitate improvement in the government organisation since September 2000.
  • 他们都是领养老的人。
    They are all old-age pensioners.
  • 单身养老领取者的征税起点是450美元。
    The tax threshold for a single pensioner is 450 dollars.
  • 享受养老的老年人可购半价票入场。
    Old age pensioner is admitted at half price.
  • 通货膨胀是领取养老者最大的敌人,因为他们挣扎在生活线上,他们不可能干等一年,以赶上物价的上涨。
    Inflation was the pensioner's worst enemy because they were on the bread line, and could not wait for a year to catch up with the price increase.
  • 享受养老的老年人可购半价票入场。
    Old age pensioners are admitted at half price.
  • 他们说我们这些领养老的很快就会领到更多的补助
    They say that we pensioners are going to get a bigger pension soon.
  • 老年养老领取者的困境已经成了竞选中连续地被踢来踢去的政治皮球。
    The plight of the old–age pensioners has become a political football in the run up to the election.
  • 有些拿养老的人十分快活,他们对周围发生的一切事都是兴致昂然,所以他们年龄虽大,心却永无是年轻的。
    And there are lively pensioners so stimulated by everything going on around them that they'll be young at heart for ever.
  • 一九七三年,主要发给老年退休人员、失业人员或因病离职者的政府社会保险额达八百六十亿美元;
    In 1973, social insurance payments by governments, mainly to old age pensioners and people who had lost their jobs or were off work through illness, amounted to $86, 000 million.
  • 在他的演讲中,里德先生认为政府对领养老的人的态度同古代部落对老年人的作法相同,即一旦老年人没有用了,就被抛弃。
    In his speech Mr Reed equated the Government’s attitude on pensioners with the practice of ancient tribes who used to abandon their old people once they were of no more use.
  • 这种步枪仍处于研制阶段,将于2006年推出。五角大楼极为自豪地向国会议员们展示了它,因为在筹集资方面有求于他们。
    Still in the development phase, the rifle for 2006 has just been shown off with great pride by the Pentagon to members of Congress who will be asked to put up the money.
  • 每天租金多少钱?
    How much is it per day?
  • 工作挣取佣金
    Work for a percentage.
  • 戴:我想知道有百分之几的佣
    I'd like to have the idea of the percentage.
  • 伯利岩南非的一种包含橄榄岩的岩层,岩层中形成了钻石
    A rock formation in South Africa containing peridotite, in which diamonds are formed.
  • 保单上含有对属于或不属于保险范围内的损失或危险类型的说明、保险额的限定及其他有关的说明。
    The insurance policy contains a description of the types of losses or perils that are covered and those that are not covered, the dollar limits of the coverage, and other pertinent information.
  • 元素周期表和属性质
    periodic table of elements and properties of metals
  • 此外,联邦政府或州政府定期派人检查以保证没人非法地擅自挪用这些基
    In addition, the Federal or state government sends inspectors around periodically to make certain that no one is illegally helping himself to the funds.
  • ,捐款为资助某机构而设立的一笔基;一笔捐款
    Funds for the perpetual support of an institution; an endowment.
  • 他是拜金的化身.
    He personifies the worship of money.
  • 用于修饰或说明一科学分支中的概念,其中涉及到自由电子流的运动、发射和性能等,特别是在真空、气体或光电管和特定的导体或半导体中电子的运动。“电子的”和“电气的”不同,后者涉及属导体中大电流的流动。
    Pertaining to that branch of science dealing with the motion, emission, and behavior of currents of free electrons, especially in vacuum, gas, or phototubes and special conductors or semiconductors. This is contrasted with electric, which pertains to the flow of large currents in metal conductors.
  • 卡尔古利澳大利亚西南部一城镇,位于帕斯东北偏东。19世纪晚期,该地区发现了黄。人口10,100
    A town of southwest Australia east-northeast of Perth. Gold was discovered in the area in the late1800's. Population,10, 100.
  • 各级劳动和社会保障行政部门专门设立了社会保险基监督机构,负责对社会保险基的征缴、管理和支付进行检查、监督,对违法违规问题进行查处。
    Labor and social security administration departments at all levels have established supervisory organs to examine and supervise the collection, management and payment of social insurance funds. They also investigate and punish those who violate the pertinent laws and regulations.
  • 问题是,我们再怎么修改和更新奖学的颁发制度,只可能将这些有天资和潜能的年轻人排除在名单以外,却无法消除普遍存在的自以为是而自私自利的念头。
    Yet the problem will remain that one cannot clear our society of such pervasive selfish ways and calculations even if the scholarship system is revised. The revision, if anything, can only exclude some talented young people from the recipients' list.
  • 新加坡国内的资讯科技网络,已是全球最最发达的,而利于科技创新的许多基础设施都已具备。因此,我国在争取奥运牌的当儿,为何不去争取诺贝尔奖呢?
    We are already the most IT-pervasive country in the world and many infrastructural aspects of technology creation and innovation are already in place, so there is no reason why we should not and cannot aim for a Nobel Prize, just as we are now openly looking at a possible Olympic gold.
  • 可被水渗透的土壤;导热属。
    pervious soil; a metal pervious to heat.
  • 该处从蔬菜销售额中抽取佣,用以向菜农及商贩提供销售设施、运输、会计、除害剂残余测试等服务。
    It charges commission on the vegetables sold and in return provides trading facilities, transport, accounting, and pesticides residue testing services to farmers and traders.