中英惯用例句:
  • 她还:"迈克在四岁的时候写了一本书,专门介绍我们当地收垃圾的吉尔伯特·格雷戈里,并描述了他在每天收垃圾的固定路线上所做的工作。
    "As a 4-year-old he wrote a book about our local trash collector, Gilbert Gregory, and what he does during his daily route," she said.
  • 列宁过:“借口集体领导而无人负责,是最危险的祸害”,“这种祸害无论如何要不顾一切地尽量迅速地予以根除”。
    Lenin said, "To refer to collegiate methods as an excuse for irresponsibility is a most dangerous evil."He called it "an evil which must be halted at all costs as quickly as possible and by whatever the means".
  • “两性关系中最强大的一方常常是感到自信而出自己的感受的人。”教育心理学家因格瑞·考林斯
    "The strongest one in a relationship is often the person who feels confident enough to talk about their feelings,"says educational psychologist Ingrid Collins.
  • 美国国家人类基因组研究所所长弗朗西斯·柯林斯宣布了这个消息:“我高兴并荣幸地,也许应该欣喜地宣布,人类基因组计划的目标即将实现。”
    Dr. Francis Collins, who heads the National Human Genome Research Institute, delivered the news, " I' m pleased and honored, perhaps I should say exhilarated to declare the goals of human genome project to be completed."
  • 根据人类全部基因组排序课题的负责人之一弗朗西斯·科林斯的法,到那时,发达国家的人均寿命将达到90岁,疾病在症状出现之前就已经被诊断出来,很多人的基因已经经过了修改,心脏病、癌症或危险传染病的患者将接受根据他们各自的基因结构专门开出的药方。
    The average lifespan in the developed world will be 90, diseases will be diagnosed before symptoms appear, many humans will already be genetically modified and patients with heart diseases, cancer or dangerous infections will be treated with prescriptions tailored to their own genetic makeup, according to Francis Collins, one of the leaders of the project to sequence the entire human genome.
  • (英国)伞的一种通俗法。
    (British) colloquial terms for an umbrella.
  • (指出或者写出的语言)坚持传统的正确性标准,没有随意、简略或者通俗的形式。
    (of spoken and written language) adhering to traditional standards of correctness and without casual, contracted, and colloquial forms.
  • 无论如何他都会生还的;尽管还要保持警觉,但他们还是觉得——至少吉姆觉得——轻松了一些;经济学家的影响——或者至少是国家经济状况的影响——是深远的;(leastwise是非正式的;leastways是口语用法)。
    at least he survived; they felt--at any rate Jim felt--relieved though still wary; the influence of economists--or at any rate of economics--is far-reaching; (`leastwise' is informal; `leastways' is colloquial).
  • 恭维话好比古龙科隆香水,是为了闻,而非为吞的东西。
    Flattery is like cologne water, to is smell of, not swallow.
  • 他们终于摆了殖民主义的桎桔。
    They succeeded in throwing off the yoke of colonialism.
  • 殖民主义者给非洲各国人民带来了不完的苦难。
    The colonialists brought untold sufferings to African peoples.
  • 哥伦比亚河上相似的地层明洪水可能多达100次。
    Similar foimations on the Columbia River suggest there may have been as many as 100 floods.
  • 在英国哥伦比亚和华盛顿的众多民族中,瓦卡西语的民族的人。
    a member of one of the peoples in British Columbia and Washington who speak the Wakashan language.
  • 瓦卡希语组一种努特卡人及华盛顿和英属哥伦比亚其它民族的北美印第安语组
    A family of North American Indian languages spoken by the Nootka and other peoples of Washington and British Columbia.
  • 哥伦布于1492年发现了美洲。
    Columbus is said to have discovered America in 1492.
  • 当哥伦布地球是圆的时,人们都取笑他。哥伦布坚持自己的观点,并证明了他是对的。
    People laughed at Columbus and proved he was right.
  • 哥伦布报告他发现了新大陆
    Columbus report back that he have discover a new continent
  • 哥伦布促使认为地球是平的之法破产。
    Columbus helped to explode the theory that the earth was flat.
  • 那种船能够逆风曲线航行,这种航行术对于哥伦布时代的欧洲人来是完全陌生的。
    The craft could tack , an art unknown to the Europeans at the time of Columbus.
  • 大家都哥伦布发现了美洲,但是早在五百年前,或许就有挪威航海者先他而到达过拉布拉多。
    It is said that Columbus discovered America , but he was probably anticipated by sailors from Norway who reached Labrador 5 0 0 years earlier.
  • 机动部队的游行吧。
    Back to our mobile column in Tampines.
  • 据他自己,他之所以能成为一个成功的专栏作家,是由于他从来不居高临下地对读者教。
    He claimed that his success as a columnist was due to the fact that he never talked down to his readers.
  • 发起抗议的专栏作家冈萨雷斯,“我们要给朱克曼一次任何社长第一天上任从未受过羞辱。”
    "We are going give [new publisher Mortimer] Zuckerman the biggest black eye any publisher has ever had on his first day," said columnist Juan Gonzalez, who organized the protest.
  • 所以一天晚上,我们上网花了75美圆注册了"gamers.com"这个域名(laomao:真有眼光!那时候我听过internet,可是只能上上业余的bbs,知道那种bbs吗?就是私人自己用一台电脑一根电话线办的,用户每天只能上10-30分钟不等,虽然和现在的网络不能比,可是那种乐趣是我这辈子也忘记不了的了,我现在的硬盘上还保留着几十m的灌水记录)。
    So one night,we logged onto the Internet,registered "gamers.com"for 75bucks,and off we went.
  • “小伙子,”他:“过来,跟我一起坐在这块石头上。”
    "Young man," said he,"com and take a seat by me on this stone."
  • 对我们来,把实践和理论结合起来是重要的。
    It is important that we combine theory with practice.
  • 这两个人的共同热忱,最后再服另外两个人加人行列。
    Their combined enthusiasm was sufficient to convince two others.
  • 伊林写道,“我们大多数人属于几种类型兼而有之,可以是杂交金发。”
    “Most of us are combo plates,”Ilyin writes:“mutt blonds.
  • 喂, 听我! 那不是(你)对母亲话的态度。
    that's no way to speak to your mother.
  • “玛丽,你过来!我有话对你。”
    ‘Come here Mary, I want to speak to you!’
  • 你的演说极受欢迎。
    Your speech came across very well.
  • 这些传是从十五世纪流传下来的。
    These legends came down to us from the 15th century.