条中英惯用例句:
| - 开学仪式完成后,母亲就牵着我,一起到隔一条街的成保路的一所矮房子去上课。
Soon after the kai xue (open schooling) ceremony, Mama brought me to a ground-floor flat in Seng Poh Road just a street away. - 非洲南部有条纹的哺乳动物,主要以昆虫为食。
striped mammal of southeast Africa that feeds chiefly on insects. - 特指有四条专用于行走的肢体的动物。
an animal esp. a mammal having four limbs specialized for walking. - 他援引巴西的例子说,尽管巴西实行了浮动汇率制和可控国债,但它向资本市场借款还是付出了比正常条件下高出10倍的成本。
He cites Brazil, which although it has a floating currency and manageable public debt was paying ten times over the odds to borrow from capital markets. - 第九条 国家鼓励和支持在开发利用煤炭资源过程中采用先进的科学技术和管理方法。
Article 9 The State shall encourage and support the adoption of advanced science and technology and managerial methods in the exploitation and utilization of coal resources. - “小范围的思想、言论很快就会变成大范围的思想、言论”并非过时的信条。昔日的那个地方范围的观点已成了一种世界范围的观点。
"What Manchester thinks today the world will think tomorrow," is not an outdated belief. The old parochial outlook has become a world view. - 这条桂鱼吃起来好像是一年前捉起来的。
This mandarin fish taste as if it is cought a year ago. - 这条桂鱼吃起来好像是一年前捉起来的。
This mandarin fish tastes as if it was caught a year ago. - 这条桂鱼吃起来好像是一年前捉起来的。
This mandarin fish tastes as if it were caught a year ago. - 这条桂鱼吃起来好像是一年前捉起来的。
This mandarin fish tastes as if I t were caught a year ago. - 第十九条 合格投资者可以委托在境内设立的证券公司,进行境内证券投资管理。
Article 19. QFII may mandate domestically registered securities companies to manage their domestic securities investments. - 第三条 合格投资者应当委托境内商业银行作为托管人托管资产,委托境内证券公司办理在境内的证券交易活动。
Article 3. QFII should mandate domestic commercial banks as custodians and domestic securities companies as brokers for their domestic securities trading. - 第二十条 依照国家有关规定在林区设立的森林公安机关,负责维护辖区社会治安秩序,保护辖区内的森林资源,并可以依照本法规定,在国务院林业主管部门授权的范围内,代行本法第三十九条、第四十二条、第四十三条、第四十四条规定的行政处罚权。
Article 20 The forest public security authorities, established in line with the relevant provisions of the State, shall be responsible for the maintenance of social security and order in their jurisdiction, protect the forest resources in their jurisdiction and, in line with the provisions of this law, within the scope of the mandate from the competent forestry authorities under the State Council, act on their behalf in the exercise of the administrative punishment rights as specified in Articles 39, 42, 43 and 44 of this law. - 行政的在执行中不允许个人酌处或裁决的强制性条例或义务的或与之有关的
Of, relating to, or being a mandatory act or duty admitting of no personal discretion or judgment in its performance. - 关于强制车辆装设更高标准的挡泥翼,以及规定安全带须符合最新标准的法例修订条文,已分别在一九九八年六月和八月实施。
Legislative amendments for mandatory fitting of higher standard mudflaps and for updating the standards of seat belts were implemented in June and August. - 此外,强制性公积金计划咨询委员会亦已成立,这个法定组织负责就条例的执行事宜向积金局提出意见。
Another statutory body, the Mandatory Provident Fund Schemes Advisory Committee, has also been established to advise the MPFA on the operation of the MPFSO. - 经广泛咨询后,本港于一九九五年八月制定《强制性公积金计划条例》,为强制性公积金制度定下架构。强积金制度涵盖18岁或以上的就业人士,是一种私营性质的强制性公积金制度。
The Mandatory Provident Fund Schemes Ordinance (MPFSO), enacted in August 1995 after extensive consultation, provides the framework for a privately managed mandatory system of provident fund schemes that will cover members of the workforce aged 18 or above. - 强制性公积金计划管理局(积金局)已于一九九八年九月成立,是一个法定机构,负责规管和监察强积金制度的运作,以及确保《强制性公积金计划条例》得以遵守。
A statutory body, the Mandatory Provident Fund Schemes Authority (MPFA) tasked with the responsibility of the prudential regulation and supervision of the MPF System and compliance with the MPFSO, was set up in September 1998. - 中亚野驴一种跑得很快的野生驴(马属波斯野驴亚种中亚野驴),产于亚洲中部,长有竖立的鬃毛,而且背上有一条很宽的黑色条纹
A fast-running wild ass(Equus hemionus subsp. onager) of central Asia, having an erect mane and a broad black stripe along its back. - 一条把曼哈顿东西部分开的大道。
an avenue in Manhattan that separates the East Side of Manhattan from the West Side. - 曼哈顿的一条穿越时代广场的一条大街;以其剧院而闻名。
a street in Manhattan that passes through Times Square; famous for its theaters. - 一条在曼哈顿低地的美国证券交易所所在的大街;美国金融的象征。
a street in lower Manhattan where NY Stock Exchange is located; symbol of American finance. - 一名联邦调查局探员昨天下午两点四十二分匆忙来到曼哈顿联邦地方法院,带来一张字条写着:马科斯病情已恶化。
An FBI agent rushed to U.S. District Court in Manhattan at 2: 42 p.m. yesterday with a note saying Marcos had taken a turn for the worse. - 这是因为从事变革现实的人们,常常受着许多的限制,不但常常受着科学条件和技术条件的限制,而且也受着客观过程的发展及其表现程度的限制(客观过程的方面及本质尚未充分暴露)。
This is because people engaged in changing reality are usually subject to numerous limitations; they are limited not only by existing scientific and technological conditions but also by the development of the objective process itself and the degree to which this process has be come manifest (the aspects and the essence of the objective process have not yet been fully revealed). - 布鲁金斯学会的分析家托马斯·曼说:“我不知道她到底是什么人,也不知道她的信条是什么,有什么政治观点。
" I don't have a clue who she is or what she believes," says Thomas Mann, a senior fellow at the Brookings Institution, " I don't know if she has any views about politics or public affairs. - 处在四面或三面被敌包围的中间,要建立长期支持的根据地,山地当然是最好的条件,但主要是须有游击队回旋的余地,即广大地区。
In places surrounded by the enemy on all sides, or on three sides, the mountainous regions naturally offer the best conditions for setting up base areas which can hold out for a long time, but the main thing is that there must be enough room for the guerrillas to manoeuvre, namely, the areas have to be extensive. - 第十九条 土地利用总体规划按照下列原则编制:
Article 19 General plans for land use should be mapped out according to the following principles: - 马拉松运动员精瘦的身形;因为锻炼而保持的苗条身材。
the spare figure of a marathon runner; a body kept trim by exercise. - 带褐色条纹的白色大理石
White marble streaked with brown - 一种类似于大理石纹的斑纹或条纹
A mottling or streaking that resembles marble. - 由像大理石般的纹理、条纹或色彩组成的图案。
patterned with veins or streaks or color resembling marble. - 由于没有关于巢穴的确切资料,很难估计带大理石条纹的小海鸭的数量。
Without clear information on nesting, it has been hard to estimate the population of marbled murrelets.
|
|
|