中英惯用例句:
  • 他听见一个人从他头顶轻跳过去。
    he heard the trip of women's feet overhead.
  • 不要约会对你的薪水过于感兴趣的人。
    Don't date a woman who is overly interested in your salary.
  • 生态环境恶化、贫困失业、人口膨胀、疾病流行、毒品泛滥、国际犯罪活动猖撅,以及妇儿童权益得不到保障等,都是事关人类生存与发展的全球性问题。
    Such problems as ecological degradation, overpopulation, outbreaks of epidemic diseases, rampant drug abuse and transnational crime and lack of protection of the rights and interests of women and children are all issues of global proportion affecting the very survival and development of mankind.
  • 他们对天伦之乐的渴望已被对子成就的自豪感取而代之。
    Pride in the children's achievements is overtaken by the yearning to be with them.
  • 他还说:"在网上,男人在情感上会更加坦诚,而人们在讨论两性问题的时候也不再遮遮掩掩。"
    "Online, guys can be more emotionally honest and open, while women can be more overtly sexual."
  • 委员会就妇事务提出宏观策略建议,并就妇关注的政策和措施,向政府提供意见,促使政府在制定政策的过程中,适当地采纳妇的观点(即性别观点主流化)。
    The Women's Commission takes a strategic overview over women's issues, advises the Government on policies and initiatives that are of concern to women and seeks to ensure that women's perspectives are factored in (or mainstreamed) during policy formulation.
  • 在制定社会福利政策方面,政府征询下列委员会的意见:社会福利谘询委员会、康复谘询委员会、安老事务委员会和妇事务委员会。他们分别就社会福利发展、康复服务和安老服务提供意见,以及就妇事务向政府提供宏观策略建议。
    The Government is advised by the Social Welfare Advisory Committee on social welfare policy, the Rehabilitation Advisory Committee on matters of rehabilitation, the Elderly Commission on services for the elders and the Women's Commission on a strategic overview of women's issues.
  • 性比例虽没有占压倒优势,但接近65%。
    It wasn't an overwhelming percentage,but close to 65%.
  • 排卵期不正常就不易受孕。
    Women who do not ovulate regularly have difficulty in becoming pregnant.
  • 我让我儿帮助教堂售卖。
    I will volunteer my daughters for helping with the church sale.
  • 在旧中国,占农村人口70%的贫雇农只占有10%的土地,而妇则根本没有土地所有权。
    In old China, poor farmers and farm laborers, who accounted for 70 percent of the rural population, owned only 10 percent of the land. Women had no right to own any land.
  • 面对记者足队员却说:“不能消极等待条件好转,而应该主动想办法适应环境,创造有利的条件,去夺取每一场比赛的胜利。”
    When facing the journalists, the women athletes said:" We can not wait for the positive changes pas-sively, but should initially try our best to adapt to the environment and create favorable conditions to win the victory of every match."
  • 1978——1992年,有572名杰出的性获全国劳动模范光荣称号,有20152名优秀性获全国“三八”红旗手光荣称号。
    In the 1978-92 period, 572 outstanding females were cited as national model workers, and 20,152 others were given the title of "March 8 (International Women's Day) Red-Banner Pacesetters".
  • 孩疼得哭丧着脸。
    The gifts face puckered up with pains.
  • 返回公共汽车后,那个孩子又和文戈坐到了一起。稍过了一会,他开始慢慢地,无不痛苦地讲起了他的故事。
    When they returned to the bus, the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he began to tell his story.
  • 她煞费苦心教育她的子
    She took great pains in educating her children.
  • 那对男女後来订婚了.
    The pair were later betrothed.
  • 舞会上每个孩与每一个男孩予结成舞伴。
    Each girl in the party was paired off with a boy.
  • 会餐后,男青年们一对一对地去跳舞。
    After dinner the boys and girls paired off and went to the dance.
  • 一报社朋友给他介绍对象,选中的阿莉斯,因为她是惟一个子比他矮的记者。
    A newspaper pal got him a blind date, choosing Alice because she was the only girl reporter shorter than he.
  • 如果约好和伴儿或者哥们儿与一位异性见面,最后却取消约会仍然算是不合礼貌的。
    cancelling on your gal pals or boy buddies for a member of the opposite sexis still uncouth.
  • 人发现商店由我负责时,就开始跟我热乎起来。
    The woman started the old pals act with me when she discovered that I was in charge of the shop.
  • 由于她是独,父母对她总是百依百顺。
    Since she was an only child, her parents pandered to her every whim.
  • 这人类中的第一位性名叫潘多拉。
    This first human of the fair sex was named Pandora.
  • 这些东西是因为一个青年人有一种难于克制的欲望,想打开一箱珍宝——“潘多拉箱子”(pandora’s box)——来看,才在这世间出现的。
    they came through the uncontrollable desire of a young woman to open and see a box of jewels Pandora's Box.
  • 后来,人类有知识和智慧了,终于堕落了,这就是人类痛苦的原由,所谓痛苦,主要的是指:(一)在男人方面是血汗的劳动工作,(二)在人方面是临盆生产的疼痛。
    Then came knowledge and wisdom and the Fall of Man, to which the sufferings of man are due, notably (1) work by the sweat of one's brow for man, and (2) the pangs of labor for women.
  • 据悉,这些蝙蝠是被这名妇居住的房屋的天井内的鸽子网困住后,通过一扇打开的窗户进入储食室的。
    The bats had been trapped in the building's courtyard by a pigeon net and found their way into her pantry through an open window.
  • 奥地利警方周一称,一名维也纳妇在深夜打开储食室大门拿食物时,突然遭到超过100只蝙蝠的袭击。
    A midnight feast turned into horror for one Austrian woman when she opened the door to her pantry and was mobbed by over 100 flying bats, police said on Monday. It took four experts from the Association of Bat Science and a police officer to free the protected nocturnal creatures from the woman's apartment in central Vienna.
  • 他好色,总有一天要倒霉。
    His hot pants will get him into trouble.
  • 士应向医生咨询所拍乳房x光片、巴氏子宫癌检验及乳房检查的结果;
    For women, discuss mammograms, Pap tests, and breast exams with a health professional.
  • 当时我告诉你我和你爷爷这次外出乘"伊丽莎白王2号"是因为它的名字;1947年我就是在乘坐"伊丽莎白王"海轮赴欧洲途中与你爷爷约翰首次相逢的,我俩一见倾心,4个月后在瑞士结婚了。
    I was telling you we 'd chosen the Queen Elizabeth 2 for this trip because it was on her namesake, the Queen Elizabeth, en route to Europe in 1947, that Papa John and I first met. "We fell in love and were married in Switzerland just four months later, "I said.
  • 英国是人的天堂,马的地狱,奴仆的炼狱。
    England is the paradise of women, the hell of horse, and the purgatory of servant.