收中英惯用例句:
| - 荷兰的税收制度为一些英国公司提供了有效的避税方法。
The system in Netherlands provides a useful tax shelter for some UK companies. - 对已经实现初期资本扩张的公司提供营运资金,公司此时应具有生产运输能力,拥有不断增长的财务性收入和存货。虽然公司已取得明显进展,但多半还未能产生利润。
Funds provided for the major growth of a company whose sales volume is increasing and that is beginning to break even or turn profitable. These funds are typically for plant expansion, marketing and working capital development of an improved product. - 用来为生产管理中所需购买生产线、收购其他业务所提供的资金,它可以处于公司发展中的任何阶段,资金的来源可以是任何上市公司或私人的企业。
Funds provided to enable operating management to acquire a product line or business, which may be at any stage of development, from either a public or private company. - 从公司现有的股东手中收购股票,而不是直接从发行股票的公司购买。
Purchase of stock in a company from a shareholder, rather than purchasing stock directly from the company. - 为希望在6个月到1年的期间内公开上市的公司进行融资,以支付上市准备期间所发生的费用。通常融资是由机构组织进行的,以便将来可以从公开发行的承销过程中获得收益回报。
Financing for a company expecting to go public usually within six months to a year. Often bridge financing is structured so that it can be repaid from proceeds of a public underwriting. - 新的收费政策把学生拒之门外了吗
Does New Tuition Policy Keep Students Away? - 你该把这本书收好,以便将来作为参考。
You should keep the book for future reference. - 每天收费多少?
How much a day do you charge? - 收费十分合理。
It's quite reasonable. - 这是预付款收据,请收好。
This is a receipt for paying in advance. Please keep it. - 通常一封寄到美国、欧洲、非洲的航空信,20克收费20元。
A letter generally mails to America-Europe-Africa by airmail. First 20 grams is 20 yuan. - 现在可以为您收拾房间了吗?
May I do the turn-down service for you now? - 洗衣房服务员来这儿收要洗的衣服了。
The laundry man is here to collect it. - 请问,你们能派人来收要洗的衣服吗?
Could you send someone up for my laundry, please? - 你最好收回那句话。
You'd better take that back. - 外交官和政客应该收敛攻击和敌对的行为。
Diplomats and politicians need to put aggression and hostility back into its cage. - 学友社收到最少五十个求助电话,大部分求助同学都因为成绩不理想而感到苦恼。
Hok Yau Club, which operates a help line for students, has received at least 50 calls with most expressing distress over disappointing results. - 他的笑话没人听懂,所以没有收到效果。
His joke fell flat because no one understand it. - 为了保留你预定的东西,我要先收10%的定金。
In order to hold your reservation, I'll need a 10% down payment up front. - 扩大中等收入者比重
Raise the proportion of the middle-income group. - 您有收据吗?
Do you have a receipt? - 我可以收走了吗?
May I clear the table? - 我可以收走了吗?
May I clear the plates off the table? - 请您收拾一下桌子吧。
Clear the table, please. - 那,你就收拾收拾吧。
So, do something! - 收回你说过的话。
Don't talk nonsense! - 收回你说过的话。
Don't talk stupid! - 我没骗人,收回你说过的话!
I'm not a liar! Take it back! - 你收到我给你的生日贺卡了吗?
Did you receive my birthday card? - 收到了,我太幸福了。谢谢。
Yes, you made me happy. Thank you. - 我帮您收大衣吧。
Let me get your coat for you. - 我一个星期去一次书店做收银员。
I work at a bookstore as a cashier once a week.
|
|
|