间中英惯用例句:
| - 这小镇太沉闷了!连一家可以消磨时间的咖啡店都找不到。
What a depressing little town! I can not even find a coffee shop to go kill some time in. - 我不敢说。他们说好长时间呢。几个月之内我是什么运动都做不了啦。真叫人泄气。
I am not so sure. They say it'll be a long job. I can not see myself do any sport for several months. It's very depressing. - 我不敢说。他们说好长时间呢。几个月之内我是什么运动都做不了啦。真叫人泄气。
I am not so sure. They say it 'll be a long job. I can not see myself do any sports for several months. It 's very depressing. - 我不敢说。他们说好长时间呢。几个月之内我是什么运动都做不了啦。真叫人泄气。
I am not so sure. They say it 'll be a long job. I can not see myself doing any sport for several months. It 's very depressing. - 他们在不景气期间损失了一切。
They lost everything during the depression. - 地堑在两个地质断层之间的,通常很长的地壳下降部分
A usually elongated depression between geologic faults. - 他的心情在幸福感兴沮丧的两极端间游移。
His mood oscillates between euphoria and depression. - 被拘留者还包括十几岁的青少年,如贾森·e,患有狂躁性抑郁症,他的暴力行为使得他的父亲必须在送他进监狱或危及家人安全之间做出选择。
They include teenagers like Jason E., a manic-depressive whose violence gives his father the choice of having him jailed or endangering his family. - 在暴风雨期间我们一手交通都断绝了。
We were deprived of any transport during the storm. - 电视的普及剥夺了我们相当多的阅读时间
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading - 一旦给计算机输入程序,它就能从外层空间或海洋深处收集到各式各样的资料。
Once it is given a "program", a computer can gather a wide range of information from outer space or from the depths of the ocean. - 我必须找一个人,在我离开期间代理我的职务。
I must find someone to act as a deputy for me during my absence. - 她生病不在期间,经理代理人临时代替了她。
The manager's deputy filled in for her while she was off sick. - 月汐性精神错乱与月亮的变化周期有关的间歇性的精神错乱
Intermittent mental derangement associated with the changing phases of the moon. - ‘sing’、‘singer’和‘song’之间的形态关系就是派生。
the morphological relation between `sing' and `singer' and `song' is derivational. - 这本书我读了好多遍,为的是从它的字里行间得到充分的益处。
I read the book many times in order to derive the full benefit from its pages. - 此外,该署另设有21间美沙酮诊所、18间胸肺科诊所、13间社会卫生科诊所、五间皮肤科诊所、五间遗传科诊所、六间儿童体能智力测验中心及其他诊疗所。
The department also operates 21 methadone clinics, 18 tuberculosis and chest clinics, 13 social hygiene clinics, five dermatology clinics, five clinical genetic clinics, six child assessment centres and other clinic services. - 此外,该署设有21家美沙酮诊所、19家胸肺诊所、十家社会卫生科诊所、五家皮肤科诊所、四家遗传科诊所、六间儿童体能智力测验中心,以及提供其他诊所服务。
The department also operates 21 methadone clinics, 19 tuberculosis and chest clinics, 10 social hygiene clinics, five dermatology clinics, four clinical genetic clinics, six child assessment centres and other clinic services. - 为打开一个des加密的报文,黑客或商业间谍需要试验255种可能的钥匙。
To crack a DES encrypted message a hacker or commercial spy would need to try 255 possible keys. - aes预定为比三层数据加密标准(3des)更强、更高效的后续标准,3des替代了老化的des加密标准,des在1998年7月在不到三天的时间内就被破译了。
AES is intended to be a stronger, more efficient successor to Triple Data Encryption Standard (3DES), which replaced the aging DES, which was cracked in less than three days in July 1998. - 后来,大约是在1840年到1850年间,她的直系后代哈丽亚特·埃莉诺·费伊和新泽西州罗切斯特镇的詹姆士·布什结婚。而他正是现任美国总统布什的高祖父。
Later around1840s to1850s,her direct descendant Harriet Eleanor Fay married James Bush,of Rochester,New Jersey,who happens to be the great-great-grandfather of the now U.S. President Bush. - 房间又变得安静了。
Silence descended on the room again. - 底脚之间的边界因此是圆形的;在这口井和高高的石岸之间的底层分成了十座山谷。
That belt of land remaining, then, runs round between the well and cliff, and all this space is divided into ten descending valleys. - 老鼠很快就学会了把大脑的酬劳中心接受的刺激和简单的向前移动联系起来,即便这涉及到上、下梯子或阶梯或向灯光明亮的房间中心移动——一种大多数老鼠都会避免的行为。
The rats also quickly learnt to associate the stimulation of their brains' reward centers with simply walking forwards, even if this involved climbing or descending ladders or steps, or moving into the center of a brightly lit room -- something that most rats would avoid. - 用於两名词之间,前者修饰後者
used betweenns, the first describing the second - 植物志一本专门描写一个地区或一段时间内的植物群落的书
A treatise describing the plants of a region or time. - 对这个房间的详细描述。
a particular description of the room. - 对这间房子进行详尽的描述
Gave a particular description of the room. - 经过这么长时间的艰苦训练,你当之无愧。
After the hard training of such a long time, you deserve it. - 这间屋子原预定做我的书房。
This room was originally designed to be my study. - 田间试验设计
design of field experiment - 原创作品原创作品,尤指一套以编号标明作曲者创作时间的先后的音乐作品
A creative work, especially a musical composition numbered to designate the order of a composer's works.
|
|
|