真中英慣用例句:
| - 離"猶他海岸"(其真名為拉維維爾海灘)5英裏的內陸小鎮聖母教堂,因為"進攻日"那天美國傘兵部隊在此着陸,並且在教堂塔樓裏與德國狙擊手展開了英勇戰鬥,從此一舉成名。
Five miles inland from “ Utah Beach” ,whose real name is Ravernville- plage,Sainte- Mere- Eglise soared to instant fame when on D- Day American paratroopers landed here and fought a daring battle against German snipers inside the church tower. - 50 便士, 真便宜!
It's a snip at only 50p! - 我反對現代主義是因為它目標狹窄,裝腔作勢地賣弄學問,文人雅士般地惟我獨尊,它不是真正的智力至高無上論,倒更像某個私立學校中誇誇其談的學生組織的恃纔傲物。
My objection to modernism is the smallness of its aim, its fussy pedantry, its bow-tied exclusiveness resembling more the snobbery of an airheaded fraternity at some private college than a true intellectual elitism. - 說來真怪,他居然與那位高傲的女孩子墜入情網。
It is strange that he should fall in love with such a snobbish girl. - 我兄弟在落袋撞球錦標賽中真倒黴,差一點兒就贏得了大奬杯。
My brother had hard luck in the snooker tournament; he came within an inch of winning the cup. - 農民對政府如總統、督軍、縣長等還比較不留心,這班鄉裏王纔真正是他們的“長上”,他們鼻子裏哼一聲,農民曉得這是要十分註意的。
Comparatively speaking, the peasants were not so much concerned with the president of the Republic, the provincial military governor or the county magistrate;their real "bosses" were these rural monarchs.A mere snort from these people, and the peasants knew they had to watch their step. - 他到退休時,會有一小筆不錯的養老金,還會拿到住宅區的一幢小樓,他真是舒適極了。
There's a nice little pension and a cottage on the estate coming him when he retires. He'll be snugger than a bug in a rug. - 我的確說了真話。
I did so tell the truth. - 恰好不是真的。
It just isn't so. - 滑雪後泡溫泉真棒。
It's great soak in a hot spring after skiing. - 滑雪後泡溫泉真棒。
It 's great soak in a hot spring after skiing. - 事實真相,鬍說八道!
Sober fact, my eye! - 今天下午說的都是不加渲染的事實真相。
Everything that was said this afternoon was plain, sober fact. - 她一度信仰社會主義, 但現已歸真反璞像她父母一樣投票支持保守黨了.
Once a socialist, she has now reverted to type and votes Tory like her parents. - 和您交往真高興。
I enjoy your society. - 我真想捶他,但我忍住了。
I felt like taking a sock at him but I kept my temper. - 她害怕她的眼睛會真的從眼窩裏瞪出來。
She fear her eyes may actually pop out of their socket. - 你踩了我的腳趾。真倒黴!
You've stepped on my toe. Sod it! - 我打網球的那天偏偏就下雨,倒黴事真躲也躲不開。
It's sod's law that it rained on the only day I could play tennis. - 我打網球的那天偏偏就下雨,倒黴事真躲也躲不開
It 's sod 's law that it rained on the only day I can play tennis - 他真是個好心人.
He's a real softie at heart. - “喜歡孤獨的人不是野獸便是神靈”。說這話的人若要在寥寥數語之中,更能把真理和邪說放在一處,那就很難了。
It had been hard for him that spoke it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech, Whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god. - 這位男高音歌手嗓子真好,獨唱唱得非常美。
The tenor was in good voice and sang the solo beautifully. - 你能解答那個問題真是聰明。
It was clever of you to solve the problem. - 如果你已發現了一種便宜的碳溶劑,你就真正發現了秘密。
If you have found a cheap solvent for carbon then you’re really on to something. - 有的人說那是真的,有的人則說不是真的。
Some say it is true, some not. - 總有一天我會知道真相。
The truth will someday break upon me. - "不知怎麽搞的,我想立刻給你打電話,真的很重要。
"Somehow,to call you right now felt real important. - 他真是個了不起的人物。
He is really something! - 我們終於真正取得進展了。
At last we're really getting somewhere. - 一種真假嗓音反復變換的唱腔。
a songlike cry in which the voice fluctuates rapidly between the normal voice and falsetto. - 溫柔忠誠的考狄莉亞實際上體現了莎士比亞十四行詩第116首中表達的大膽希望:“愛算不上真愛/若是人傢變心,它也變心,人傢改道,它也改道”。
Gentle and faithful, Cordelia virtually embodies the brave hope expressed in Sonnet 116, Love is not Iove/Which alters when it alteration finds.
|
|
|