然中英慣用例句:
| - 奧:很顯然,衹有在毛主席逝世以後才能逮捕“四人幫”,到底是誰組織的,是誰提出把“四人幫”抓起來的?
Question: The Gang of Four could only have been arrested after the death of Chairman Mao. Who engineered their arrest? Who initiated the idea? - 5月末這個迷人的前景已經初見端倪,當然對於把轉基因動物釋放到大自然中去的結果人們還是頗感不安的。
The end of May brought a vivid illustration of that promise -- and a surge of unease at the prospect of releasing genetically engineered animals into the wild. - 那個英國人突然講起流利而純正的意大利語來。
The Englishman broke into voluble and perfect Italian. - 我們現在既然頽廢到這麽糟的田地,三個法國人就可能打垮一個英國人了吧。
We is now so badly degenerate that three frenchmen can evidently beat one englishman. - 他的英語說得那麽好,我們想當然地認為他是一個英國人。
He spoke English so well that I took it for granted that he was an Englishman. - 湯姆顯然很喜歡自己的傢,喜歡有自己的秘密,他說:“英國人的傢就是他的城堡這句老話對我再恰當不過了。”
Tom clearly enjoys his home and his privacy. He says, “The old bit about an Englishman’s home being his castle fits me to a T.” - 當然英國人不可能非常相信氣象預報員。
Certainly Englishmen cannot have much faith in the weathermen. - 當然,實際上他們應該感謝美國印刷局裏心靈手巧的人們為他們塑造了英俊的相貌。
In reality, of course, they have the clever men and women at the Bureau of Engraving and Printing to thank for their handsome features. - 他的視力仍然很強。
His eyesight is still good. - 對他們來說,尼古丁仍然是他們所稱的無害的提味劑。
For them, nicotine remains what they call a harmless flavor enhancement. - 茫然的臉具有空洞、僵硬、謎樣表情的面孔
A face having a blank, fixed, or enigmatic expression. - 由大自然原因造成,如河流改道造成的一塊土地變大
Enlargement of a piece of land by natural cause( as when the course of a river change). - 然而我們以不足四個團的兵力,和敵人鬥爭了四個月之久,使割據地區一天一天擴大,土地革命一天一天深入,民衆政權一天一天推廣,紅軍和赤衛隊一天一天擴大,原因就在於邊界黨(地方的黨和軍隊的黨)的政策是正確的。
Yet with a force of less than four regiments we fought the enemy for four long months, daily enlarging the territory under our independent regime, deepening the agrarian revolution, extending the people's political power and expanding the Red Army and the Red Guards.This was possible because the policies of the Party organizations (local and army) in the border area were correct. - 然而我們以不足四個團的兵力和敵人鬥爭四個月之久,使割據地區一天一天擴大,土地革命一天一天深入,民衆政權的組織一天一天推廣,紅軍和赤衛隊一天一天壯大,原因就在於湘贛邊界的共産黨(地方的黨和軍隊的黨)的政策是正確的。
Yet with a force of less than four regiments we fought the enemy for four long months, daily enlarging the territory under our independent regime, deepening the agrarian revolution, extending the organizations of the people's political power, and expanding the Red Army and the Red Guards. This was possible because the policies of the Communist Party organizations (local and army) in the Hunan-Kiangsi border area were correct. - 在充滿友愛的地方喚醒憎恨或者漠然。
arouse enmity or indifference in where there had formerly been love, affection, or friendliness. - 異族婚姻在非洲裔美國人中仍然很少見。雖然如此,通婚比率還是從60年代的約1.5%大幅上升到今天的8%至10%。
Exogamy remains much less prevalent among African Americans, but it has increased enormously, from about 1.5 percent in the 1960s to eight to 10 percent today. - 他們當然懂得我們的意思。
They know well enough what we mean. - 他說要來,果然來了。
He said he would come, and sure enough he come. - 對某人勃然大怒
be enraged with sb. - 小麥收割完成後,農夫們把剩餘物燒掉,然後用犁把灰埋入地裏,使土地更肥沃。
After the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash into the soil, so as to enrich it. - 這時是軍事原則的新發展階段,內容大大豐富起來,形式也有了許多改變,主要地是超越了從前的樸素性,然而基本的原則,仍然是那個十六字訣。
This marked a new stage in the development of our military principles, which were greatly enriched in content and underwent many changes in form, mainly in the sense that although they basically remained the same as in the sixteen-character formula, they transcended their originally simple nature. - 他說,接踵而至的投機風潮必然導致經濟泡沫的破裂,從而使恐慌心理占據主導,那麽即使運用貨幣政策手段也難以奏效。
The ensuing speculative boom inevitable leads to a break, th e economist said, in which panic psychology can take over and monetary policy ha s limited impact. - 韋斯頓太太仍然認為奈特利先生愛慕簡·費爾法剋斯,這就使紛繁不清的鴛鴦譜更加錯綜復雜。
The matrimonial entanglement was further complicated because Mrs. Weston continued to believe that Mr. Knightley was becoming attached to Jane Fairfax. - 在一個條件/事件係統中,一種隱含着衝突的可能性但衝突並非必然出現的情況。衝突最終發生取决於一些並發事件的結果,這種情況是由於並發性和衝突糾纏在一起而引起的。
In a condition/event system, the situation in which a conflict is possiblyimplied but does not necessarily occur. The final occurrence of the conflict depends on the result of some concurrentevents. This situation is caused by the entanglement of concurrency and conflicts. - 他父親是一個演員,雖然不是什麽大人物,但也表現不俗。
Her father was an entertainer and although not one of the big names, he was doing very well. - 人們當然會認為如此有趣的話題應該被列入很好的授課計劃,可以引發熱烈的討論。
Of course,one would think that a subject as interesting and entertaining as such would make for an excellent lesson plan,a rich source of discussions. - 我可以擁抱你嗎?"我笑了起來,熱情地答道:"當然可以啦!"她緊緊地擁抱了我。
Can I give you a hug?” I laughed and enthusiastically responded,“ Of course you may!” and she gave me a giant squeeze. - 作為這個家庭的一個朋友,他自然沒有繼承遺産的權利。
His position as a friend of the family doesn't entitle him automatically to a share of the inheritance. - 滇池、太湖和巢湖富營養化問題依然突出;
The eutrophication in Dian Lake, Tai Lake and Chao Lake remained fairly serious. - 然而,如果這項“翻新工程”成功,新加坡就不僅可以保住“經濟建設模範生”的地位,還可以爭取到“人文精神建設優等生”的榮譽。
But if the overhaul was successful, in addition to our enviable reputation as an “economic model”, we would also stand to bag the honour of being an “excellent example for developing humanity”. - 雖然我們擁有令人羨慕的種族和睦關係,可惜,除了在工作地點以外,不同族群的人,較少在公共場所自然交往。
While we enjoy an enviable reputation for good racial relations, there is, unfortunately, not much spontaneous social interaction among the races outside of the work environment, despite that more public avenues now exist for them to do so. - 當然啦,完好地保留這個令人羨慕的“肩膀”自然有用處。
Of course, still having enviably well preserved "shoulders" also helps.
|
|
|