中英惯用例句:
  • 处在船只或者飞机的舱或者最靠近中线的地方。
    located within the hull or nearest the midline of a vessel or aircraft.
  • 我没有想到,我们党有些同志也抽象地宣传起人道主义、人的价值等等来了。
    I am amazed to find that some of our Party comrades are preaching humanism, the value of the human being and so forth in abstract terms.
  • 军队各级各类院校都开设法律课程,对学员和军官进行国家法律、军事法规和法律常识以及国际人道主义法等容的教育。
    Law courses are taught to cadets and officers in various military academies and schools, covering national laws, military regulations and rules, fundamental legal knowledge and international humanitarian law.
  • 我深感荣幸——但是无论在这一奖项中个人能得到什么荣誉,我相信,在世界范围去除这一任意使用的武器的人道主义努力已经取得了真正历史性的成就,而这一最高奖项正是这一成就的直接结果。
    I am deeply honored -- but whatever personal recognition derives from this award, I believe that this high tribute is the result of the truly historic achievement of this humanitarian effort to rid the world of one indiscriminate weapon.
  • 今天,当我的孩子返回到我的身边过暑假时,我谦恭地送给您我的礼物,是出自我心深处的……
    And today,as my child returns to my side for the summer,the gift I humbly give to you is found deep within my heart.
  • 而做番茄酱只是无聊时做的家务,对我的工作没什么帮助;更重要的是这并不在我的计划之
    Making tomato sauce was humdrum domestic work that did not contribute to my goals and ,more important, wasn't scheduled.
  • 湿度是空气含水分多少的量度.
    Humidity is a measure of moisture in the atmosphere.
  • 温室,暖房一种主要由玻璃构成的建筑,其部的温度和湿度可控制以利于植物的保护和培养
    A structure, primarily of glass, in which temperature and humidity can be controlled for the cultivation or protection of plants.
  • 他的确有一副严肃的脸孔,但心却是很富幽默感。
    Indeed he has a solemn face, but he is very humorous at heart.
  • 他在影片中加进幽默容使之更具吸引力。
    He laced the film with humour.
  • ,本港的海洋哺乳类动物受特别注视,主要原因是,在本港海域栖居的印度太平洋驼背豚(俗称中华白海豚)被选定为象征香港回归的吉祥物。
    During the year, the marine mammals of Hong Kong have attracted special attention. This was mainly because the resident species, Indo-Pacific Hump-backed dolphin, commonly known as Chinese White Dolphin, was chosen as the mascot for Hong Kong's transition.
  • 数日,贵公司将从贵公司往来银行,东京第一百银行股份有限公司收到开证通知书。
    The notification of opening the L/C will reach you through your bankers, The One Hundredth Band, Ltd., in a few days.
  • 数日,贵公司将从贵司往来银行、东京第一百银行股份有限公司收到开证通知书。
    The notification of opening the l/c will reach you through your banker, the one hundredth band, ltd., Tokyo, in a few days.
  • 在这个范围不许打猎。
    No hunting is allowed in the preserve.
  • 而另一个不可忽视的因素则是全球定位系统信息接收芯片,它不但要能植入人体,并且还应有足够的灵敏度,以接收来自几千英里外的太空定位卫星群发来的信息。
    Another additional hurdle, developing tiny GPS receiver chips that could be embedded yet still be sensitive enough to receive signals from thousands of miles out in space.
  • 2004年前五环路、饮用水源保护区等地区的畜禽养殖业全部迁出或关闭,其它规模化畜禽养殖场的污水到2007年全部实现达标排放,粪便综合利用率达到90%以上。
    Moreover, by 2004, all the husbandry industry in the area of protection zones of drinking water sources and within the Fifth Ring Road will be closed down or moved out. By 2007, all the wastewater from the allowed large scale husbandry industry will should comply with discharge limits after necessary treatment and night soil utilization rate shall reach 90%.
  • 第三条 国务院农牧业部门主管全国的草原管理工作,县级以上地方人民政府农牧业部门主管本行政区域的草原管理工作。
    Article 3. The department of farming and animal husbandry under the State Council shall be in charge of administration concerning the grasslands in the whole country. The departments of farming and animal husbandry of the local people's governments at the county level and above shall be in charge of administration concerning the grasslands in their respective administrative areas.
  • 栗树属于栗树的落叶乔木中任何一种,原产于北部温和地区,长有互生锯状单叶及包在多刺外壳的坚果
    Any of several deciduous trees of the genus Castanea native to northern temperate regions, having alternate, simple, toothed leaves, and nuts enclosed in a prickly husk.
  • 实验室里由杂种细胞同卵双生的后代产生的一类抗体,位于体一个特别的位置。
    any of a class of antibodies produced in the laboratory by identical offspring of a hybridoma; very specific for a particular location in the body.
  • 水晶宫造在海德公园,是为1851年的世界博鉴会而兴建的。
    Crystal Palacewas built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851.
  • 水晶宫造在海德公园,是为1851年的世界博鉴会而兴建的。
    Crystal Palace was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851.
  • 活塞压力泵或水压机的柱塞或活塞
    The plunger or piston of a force pump or hydraulic press.
  • 坝内水电站
    hydropower station in dam
  • 从“一五”计划(1953—1957年)开始,国家即在蒙古、新疆、宁夏等民族地区安排了一批重点建设项目,如蒙古包头钢铁基地、宁夏的青铜峡水电站、新疆的石油勘探和蒙古兴安岭林区的开发等。
    During the First Five-Year Plan period (1953-1957), the state started to construct a number of key projects in the Inner Mongolia Autonomous Region, the Xinjiang Uygur Autonomous Region and the Ningxia Hui Autonomous Region, such as the Baotou Iron and Steel Base in Inner Mongolia, the Qingtongxia Hydropower Station in Ningxia, petroleum exploration in Xinjiang and the development of the Hinggan Mountains Forest Area in Inner Mongolia.
  • (指水)在部的水压下喷出地面。
    (of water) rising to the surface under internal hydrostatic pressure.
  • 此外,政府会协助区议会推广地区文娱康体活动,以及监察区的环境卫生情况。
    The Government will also assist the councils in promoting cultural, recreational and sports activities and in monitoring local environmental hygiene.
  • 可见公寓家家户户都能主动保持清洁卫生,不乱丢垃圾。
    This shows that every Swiss takes his or her own initiative to maintain the cleanliness and hygiene of the environment.
  • 象黄蜂的膜翅类昆虫,其幼虫寄生在毛虫和其它昆虫的幼体
    hymenopterous insect that resembles a wasp and whose larvae are parasitic on caterpillars and other insect larvae.
  • 虽然分析师们对隐蔽的成本和管理负担提出了警告,但对一个大肆广告宣传和言过其实的做法而出名的行业来说,用户们在短短时间接受了部网是惊人的。
    And although analysts warn of hidden costs and management burdens, the acceptance of intranets in a short time among users is remarkable in an industry notorious for hype and exaggeration.
  • 对咽下或注射到体的物质有过敏反应。
    hypersensitivity reaction to the ingestion or injection of a substance (a protein or drug) resulting from prior contact with a substance.
  • 梅斯梅尔,弗朗兹1734-1815奥地利科医师,试图用动物磁力来治疗疾病,即一种早期的催眠术医疗法
    Austrian physician who sought to treat disease through animal magnetism, an early therapeutic application of hypnotism.
  • 乌拉尔-阿尔泰语群包括乌拉尔语族和阿尔泰语族在的假设语群
    A hypothetical language group that comprises the Uralic and Altaic language families.