真中英惯用例句:
| - 那小孩玩着新玩具真是快乐极了。
The child was in his seventh heaven with his new toys. - 这些是真的钻石还是膺品?
Are these real diamonds or only sham? - 那样对待你真是太不公平了!
What a shame to treat you like that! - "真丢人,我应当在工作岗位上,而不是在这儿躺在床上。"
It's a shame. I should be at work instead of lying here in bed. - 今天下雨了,真可惜。
What a shame that it rained today. - 局势真惊人哪!
What a shocking state of affairs! - 他说的话太让人难堪--真无法再说出口.
His remarks were quite shocking unrepeatable, in fact. - 我认为那件事不会发生,但如果真的发生,我们该怎么办?
I don't think it will happen, but if it should what shall we do? - 【谚】智者热爱真理,愚者回避真理。
Wise men love truth, whereas fools shun it. - 唯物主义者面向真理, 唯心主义者则逃避真理。
Materialists face truth, whereas idealists shun it. - 经过进一步的调查发现签名不是真迹.
On (ie As a result of) further examination it was found that the signature was not genuine. - 相信他, 你可真愚蠢。
You were very silly to trust him. - 冷得真厉害。
The cold was simply awful. - 我们昨天晚上电视里看的那场蓝球比赛真是好极了!
That basketball game we watch last night on television was simply divine! - 上星期戈登在国际象棋俱乐部同时和10个人对奕,那次他真正显示了自己的才华――他只输了一盘。
Gordon played ten people simultaneously at the chess club last week and really showed his pace-he lost only one game. - 他真心实意地想帮助我们。
He was sincere in his wish to help us. - 请接受我真诚的致意。
Accept my sincere professions of regard. - 我真诚地希望他能接受别人的批评。
I sincerely hope that he can accept the criticism of others. - 我所说的并非实话, 他却完全信以为真.
What I said was untrue but he fell for it/swallowed it(ie believed it) hook, line and sinker. - 我们从几方面粗略的说法中设法弄清了真相.
We managed to piece together the truth from several sketchy accounts. - 黑暗中有一只手把我抓住,可真把我吓了一大跳。
I nearly jumped out of my skin when a hand grabbed me in the dark. - 大都市外面的生活步调往往是缓慢得多,这在其他国家也是真的那样。
Often life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well. - 这小姑娘长得真好看。
She is a pretty little girl. - 她真是漂亮极了!
She's a real smasher! - 脚要是有味可真恶心人, 这是我的看法.
Smelly feet are definitely a turn-off as far as I'm concerned. - 你这条领带真够时髦的。
That's a snazzy necktie you have. - 别那样鬼鬼祟祟地靠近我!你真把我吓了一跳!
Don't sneak up on me like that! You gave me quite a shock! - 现在我的“沙漠战役”的真实情况可以公开了。它是去年在亚的斯亚贝巴开始的。当时我试图偷偷地回家过圣诞节,尽管我并不怎么急于离开。
Now it can be told, the true story of my Desert Campaign. It began last year in Addis Ababa as I was trying to sneak home in time for Christmas, though I wasn't all that anxious to leave. - 那些运动鞋真的破旧不堪了。
Those sneakers are really shot. - 当飞机撞上世贸大楼的时候,乘客打出的电话都不是仇恨和复仇,而是爱的信息。如果你仔细看看,你会发现爱无处不在。(真爱至上)
When the planes hit the Twin Towers, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge, hey were all messages of love. lf you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around - 如果你得到了同她的研究组一起工作的机会,你会认真对待吗?
If you got the opportunity of working with her research team, you'd not sneeze at it. - 无论如何,目前搜捕的绳套已经越拉越紧,渐渐勒住了这两个嫌疑犯的脖子,那么能揭开事实真相的那扇门是不是也渐渐地打开了呢?
Now that a noose has closed around two men in the sniper investigation, perhaps the hole through which to see the answer may be cut.
|
|
|