中英惯用例句:
  • 该公司研制的这种芯片体积大约只有一粒大米大小,里面载入译成代码的各种信息,后将其植入人体表皮下。
    About the size of a grain of rice, the microchip can be encoded with bits of information and implanted in humans under a layer of skin.
  • 在所有请求中使用utf-8编码的决定,简化了在处理本api规范中所需要考虑的xml交互的编码转换问题。而,字符顺序和转换问题仍可能产生。
    The decision to use the UTF-8 encoding in all requests simplified the number of encoding variations that need to be handled within the XML interchanges used in this API specification.
  • 在公园里的偶然相遇
    A chance encounter in the park.
  • 他们的相遇纯属偶
    he still remembers their meeting in Paris; there was a brief encounter in the hallway.
  • 在街上偶遇见一位老友
    Encountered an old friend on the street.
  • 变迁,盛衰在人的一生中、活动中或者周围环境中会碰到的忽或者想不到的变化或变迁
    One of the sudden or unexpected changes or shifts often encountered in one's life, activities, or surroundings.
  • 而,马可斯却接受里根的邀请,飞往夏威夷。在那里,他面对了多起诉讼。
    Instead of accepting Lee's offer, Marcos accepted Reagan's offer of asylum in Hawaii, where he later encountered many lawsuits.
  • 这一点鼓励了很多人。
    This is obviously encouraging for many people.
  • 现在有极少数人拿着这个权力侵占群众利益,搞生活特殊化,甚至横行霸道,为非作歹,还好像是理所当
    And there are a few people now who abuse this power and encroach upon the interests of the masses, pursue a privileged life-style for themselves and even act tyrannically and outrageously.What's more, they seem to think it's natural to behave that way.
  • 后,佐伊利用弗兰妮的公开钥匙对发送给弗兰妮的报文加密。
    Zooey then uses Franny's public key to encrypt a message to her.
  • 最困难的问题是建立数字证书目录。此目录保存着向一名接收人发的信息进行加密所需的证书。从内部讲,建目录可能不是件大事,因为一家公司的所有证书可以由中央简化目录访问协议服务器颁发,但从外部讲,这会引起很多问题。你需要与收件人所在组织达成协议,以确保访问正确的数字证书。而,这个过程会造成更多的用户培训问题以及增加电子邮件通信的复杂性。
    The stickiest issue is building a directory of digital certificates. This directory holds the certificates needed to encrypt messages to a recipient. Internally,building the directory may not be a big deal because all certificates for a company can be published in a central Lightweight Directory Access Protocol server,but externally this causes many problems. You will need to establish an agreement with a recipient’s organization to ensure access to the right digital certificates. This process, however, creates more user training issues and adds complexity to e-mail communications.
  • 而,常规加密中的钥匙管理是个问题,因为几个文件可用不同的钥匙加密。
    Key management in conventional encryption, however, is a problem because several files may be encrypted with different keys.
  • 光盘有600兆字节的容量,非常适合需要大存储量的计算机应用。音乐光盘播放音乐的效果非常完美,没有像用其他唱片那样的嘶嘶声和噼啪声。计算机系统必须配备一个cd驱动器用来读取光盘并将数据转换到计算机能够处理的形式。cd盘可以储存大量数据,这对于文献资料的存储非常有用,如存储一部百科全书。而,正如其名字(只读存储器)所指出的那样,cd盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。
    Optical disc has a 600 megabyte capacity and are well suited for the computer applications needing the vast storage. The playback effect of optical discs for music is very perfect,no hiss and crackle as with other photo-records. A computer system must have a CD drive that is designed to read the disks and translate the data into a form it can process. CD disks can store huge volumes of data and are very useful for reference material an encyclopedia,for example. However,as the name(read-only memory)implies,CD disks cannot be written on or changed in any way.
  • 像他这样为了原则问题而冒断送自己政治生涯的人并不多,他这一点是我们每个人都肃起敬的。
    There aren't many who would endanger their political careers, as he did, over an issue of principle, For this one must respect him.
  • 处置突发事件,主要是对突发生的危害国家安全或者社会秩序的违法事件依法实施处置,包括处置叛乱事件、骚乱及暴乱事件、群体性治安、械斗事件等。
    Dealing with contingencies chiefly means handling, according to law, sudden illegal incidents endangering state security or social order, such as revolts, riots and disturbances, fights with weapons and other group activities that endanger public security.
  • 渔农自护理署新设立的濒危物种资源中心在五月?用,藉以提高公众对保护濒危物种的认识。
    The AFCD opened the Endangered Species Resource Centre in May to promote public awareness on the protection of endangered species.
  • 政府已经列出了291种哺乳动物、鸟、昆虫和植物为濒危物种,但是,至今还没有通过保护它们的法律。
    While the Government has assembled a list of 291 species of animals, birds, insects and plants that are endangered, it has not so far passed legislation that protects them.
  • 保护区的建立,使一批具有代表性、典型性、科学研究价值的自生态系统和珍稀濒危物种得到有效保护。
    The establishment of nature reserves has put a number of representative and typical natural eco-systems with scientific research value as well as rare and endangered species under effective protection.
  • 政府化验所也协助海关和渔农自护理署执法。年内,化验所检验了濒危物种的组成部分及制成品,特别是怀疑含有熊胆和?香的样品。
    The departments are assisted in their work by the Government Laboratory, which during the year examined parts and products of endangered species, in particular those containing suspected bear gall bladder and musk grains.
  • 我们力图避免那种有关喷油井的陈旧的,不切实际的计划,这种计划浪费油和天气。
    We endeavour to avoid the old, romantic idea of a gusher, which wastes oil and gas.
  • 中国确实有许多东西可以支持这种看法,但是它仍存在着严重的弱点:国有企业还雇用着55%的城市工人,国有银行有坏帐可观,养老金系统的资金缺口很大,官员腐败成风。
    Yet it remains plagued by serious weaknesses: creaking state-owned enterprises that still employ 55 per cent of urban workers; bad loans in the state banks that probably is a considerable figure a largely unfunded pension system; endemic official corruption and a rural economy in crisis.
  • 意外转折突的、令人吃惊的转折或结局;突的变化
    A sudden, surprising turn of events or ending; a twist.
  • “我虽还没有获得第一证书,但我却对内分泌学很感兴趣。”“你听听这个孩子说的!那是个啥玩意呢?”
    "I haven't got my first degree yet but I'm very interested in endocrinology." "Will you listen to the boy! What's that when it's at home?"
  • 这个文件经政治局讨论通过以后,准备先在内部发下去试行,后再正式公布。
    After review and endorsement by the Political Bureau, the document will be distributed to the units concerned for trial application before it is formally promulgated.
  • 故事结束得相当突
    The story ends off rather suddenly.
  • 而,ees也提供一个法律执行获取范围(leaf)。
    However, EES also provides a Law Enforcement Access Field (LEAF).
  • 税收刑事法的规定非常简单,但是如何实施却很复杂。
    Although criminal tax statutes are extraordinarily uncomplicated, enforcement of these same statutes is quite complex.
  • ,批判的时候要摆事实,讲道理,防止片面性。
    Of course, when engaging in criticism we should present facts, reason things out and guard against being one-sided.
  • 发动机突发生了反冲。
    The engine kicked back.
  • 很多人反对他的计划,他仍能巧妙地设法使它最后获得通过。
    Although many people opposed his plan, he engineered it through to final approval.
  • 许多人反对他的计划,但他仍能巧妙地设法使它最后获得通过。
    Although many opposed his plan , he engineered it through to final approval.
  • 而这种昂贵的人工培育皮肤并不适于那些小的疮伤,包扎处理后,它们是可以自愈的。
    But the costly engineered tissue would be inappropriate for smaller sores that may heal naturally ~th just the right icind of dressing.