中英慣用例句:
  • 傑生通常大在早上八點五十打卡上班。
    Jason usually punches in around 8:50 a.m.
  • 我們很抱歉的通知你,你所要求的班次的座位已全部訂完,而目前無人取消預
    We regret to inform you that the flight you requested is fully booked, and there are at present no cancellations.
  • 如果你在定期前解可能要付提前解
    Redeeming your certificate of deposit before maturity may result in withdrawal penalties.
  • 我需要見CEO。你能幫我預一下嗎?
    I need to meet with the CEO. Can you make an appointment for me?
  • 380元大是我們能出的最低價格
    yuan is about as low as we can go.
  • 我和銷售經理在11:30見。
    I have an appointment with the sales manager at 11:30.
  • 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原計劃的高出8%.
    Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected.
  • 我看看……看狀況,假如我算得沒錯,我們大比預算多出了5000美金。
    Let me see... Looking at this, if my calculations are correct, we are about five thousand dollars over budget.
  • 是的。大要多花5000美金來完成第一批訂單。
    That's right. It's going to cost about five thousand more to complete the first order.
  • 那仲裁作出的决定是終决,對當事人是有束力的吧。
    Does the final judgment by arbitration have binding force on the parties concerned?
  • 我們委托本地的沙鍋哪怕檢驗局對着皮貨進行了再檢查,結果變色的、光潔度不夠的占30%。
    We entrust the Local Inspection Authority to re-examine the goods. The result of the inspection indicates that the goods below the standard in smooth finish and color makes up 30 per cent of the goods.
  • 但是我認為我們並沒有違
    Thanks. We don't agree with you that we have breached the contract.
  • 由於你方違了,我們提出賠償。
    We are claiming compensation because of your breach of the contract.
  • 但是我認為我們並沒有違
    We don't agree with you that we have breached the contract.
  • 我看看……看這狀況,假如我算得沒錯,我們大比預算多出了三千美金。
    Let me see.. . Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
  • 是的。大要多花三千元來完成第一批訂單。
    That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
  • 恐怕我們無法接受。你們的合上說你們會以低於百分之五的瑕疵率交貨。
    I'm afraid that's unacceptable. Your contract says that you will deliver a product with a reject rate of less than five percent.
  • 嗯,萊斯特我跟你說,我會再看一遍合,並和管理部門討論。然後我們會一起討論解决這個問題。
    Well, I'll tell you what, Mike. I'll review the contract and talk with management. Then we'll get together and hash this out.
  • “足部每天承受着日常生活的重擔,對於許多要長久站立的勞動者來說,不合腳的鞋,特別是高跟鞋是危險之源。每年有200萬天的病休是由下肢不適而導致的。”
    Feet bear the brunt of daily life, and for many workers prolonged standing, badly fitted footwear, and in particular high heels can be a hazard. Around two million days a year are lost through sickness as a result of lower limb disorders.
  • 你可以通過為公司做貢獻來增加你的重要性,比如節成本,改進工藝,提高銷量,以及開發新開戶等,這對保住你的工作是有幫助的。但是,光做貢獻是不夠的,你必須讓上司知道你為公司做了這些貢獻。看得見的貢獻纔算。
    Start by setting goals with your boss, agree on measurements, and determine when he or she wants feedback. Make the improvements, document the starting point and your progress, share the results with your boss and interested others. Make sure your measurements are accurate and that the leadership group sees your documentation. If your company offers recognition for extraordinary contributions, ask your boss to nominate you.
  • 56%的受訪者稱自己最痛恨超短迷你裙,另有51%的受訪者反對露太多乳溝。
    Some 56 percent of them cited micro-miniskirts as their chief complaint, while 51 percent objected to excessive cleavage.
  • 厭倦工作、又覺得薪金太低的美國人把時間都浪費到了上網和閑聊上。一項調查發現,美國人浪費了20%的上班時間。
    Americans who feel bored and underpaid do work hard--at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S. workers waste about 20 percent of their working day.
  • 由在綫薪酬公司Salary.com網站開展的在綫調查共有2057名雇員參加。調查發現,每10名員工中有6人承認自己上班時浪費時間。在一個典型的8.5小時工作日中,一般員工會浪費1.7個小時。
    An online survey of 2, 057 employees by online compensation company Salary.com found about six in every 10 workers admit to wasting time at work with the average employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour working day.
  • 雖然大有1300萬的美國人現在沒有工作,不過那些有工作的人現在可能要去擔心一件奇怪的事情:根據一項新的研究顯示,升職可能對你有害。
    While some 13 million Americans are out of work these days, those still with jobs might have a strange new thing to worry about--getting a promotion can be bad for you, a new study suggests.
  • 根據英國年度調查資料所進行的這項研究,涵蓋了大1000名剛獲提升的人。這項研究結果將會在這月底的皇傢經濟協會的會議上發表。
    The research, using data from an annual survey of Brits, included information about about 1, 000 people who had been promoted. The findings will be presented later this month at a conference of the Royal Economic Society.
  • 他出生在紐約。
    He was born in New York.
  • 我希望住在紐約。
    I wish I lived in NEWYORK.
  • 約翰嚮格雷斯求婚。
    John asked Grace to marry him,
  • 我感謝翰的及時幫助。
    I appreciate John's helping in time.
  • 翰很少與朋友聚在一起。
    John seldom gets together with his friends.
  • 我正在洗衣服,翰在做晚飯。
    I'm doing some washing and John is cooking dinner.
  • 北約
    The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.