中英慣用例句:
  • "是的。"我替他高興。
    "Yes, " I said, rejoicing with him.
  • 真叫人寬慰!
    What a relief!
  • 約翰打網球非常認
    Tennis is a religion with John.
  • 這種不客氣的話不該講。
    Such unkind remark was not called for.
  • 如果他心悔過,我們就應該原諒他。
    If he is really repentant, we should forgive him.
  • 這個演出是新秀集萃。
    The show is a veritable reservoir of new talent.
  • 正的權力屬於人民。
    The real power resides in the people.
  • 她真忍不住要笑。
    She could hardly resist laughing。
  • 她對會面的描述是這次團聚的實再現。
    Her description of the meeting is an exact reproduction of the reunion.
  • 這真是一個意外!
    What a revelation !
  • 她的實性格對我是一個新發現。
    Her true nature was a revelation to me.
  • 我把那舊傢具統統扔掉了,是謝天謝地!
    I've thrown out all the old furniture, and good riddance!
  • 真倒黴!
    What rotten luck!
  • 你運氣真壞!
    How rotten for you!
  • 他真有點不幸!
    It's a bit rough on him!
  • 奇怪,她竟然會如此粗暴無禮。
    It's strange for her to be so rude.
  • 使用正的皮革終究是比較便宜的。
    It'll be cheaper in the long run to use real leather.
  • 寺廟、清寺、基督教堂及猶太教堂都是奉獻給神的建築物。
    Temples, mosques, churches and synagogues are all sacred buildings.
  • "跟我母親說你不喜歡她的衣服,那可是個好主意,"她諷刺地說。
    "It was a good idea to tell my mother you didn't like her dress", she said with sarcasm.
  • 滿足欲望[好奇心]=I am -fied that his statement is true.)我相信他的話是的。x=2 -fies the equation x=4. x=2 滿足方程 x=4。
    satisfy one's desire [curiosity]
  • 我們發現這位醫生因偷盜而被送進監獄,是個大醜聞。
    There was a great scandal when we found out that the doctor had been sent to prison for stealing.
  • 你真嚇了我一跳。
    You did give me a scare.
  • 真令人害怕!
    That's scary! ????
  • 真走運!
    What a score!
  • 今天真倒黴!
    Bad scran, today!
  • 他說的話沒有半點是的。
    There is not a scrap of truth in what he says.
  • 那件紅衣服引人註目。
    That red dress really screams.
  • 他真邋遢!
    He's a dreadful scruff!
  • 用那樣的花招欺負一個老太太, 可卑鄙.
    That was a scurvy trick to play on an old lady.
  • 騙人,飯食好像很便宜,可是吃菜還得另付錢呢。
    It's a real sell: the food seems cheap but you pay extra for vegetables.
  • 他嚴肅認地履行做父親的責任,但在管教方面,動輒喜歡打人。
    He took his responsibilities as a father seriously but in matters of discipline was rather too free with his hands.
  • 別把它當,他衹不過是在開玩笑。
    Don't take it seriously - he's only teasing.