中英慣用例句:
  • 電話法律咨詢服務利用電話錄音,以粵語、普通話及英語為市民提供法律資料,其中包括婚姻、業主與租客、刑事、財務、雇傭、環境和行政法例等面的法律事宜。
    The Tel-Law Scheme offers taped legal information to the public in English, Cantonese and Putonghua. The tapes cover various aspects of law including matrimonial, landlord and tenant, criminal, financial, employment, environmental and administrative law.
  • 他們徹底討論有關安樂死的正反兩面的意見。
    They canvass, canvased the pros and cons of euthanasia.
  • 畢業典禮那天戴帽、穿長袍
    Wear cap and gown on graduation day
  • cgi為提供這種能力提供了一個標準化的法。
    CGI offers a standardized way of providing that capability.
  • 證明,證實以官職位來證明是真的
    To certify in an official capacity.
  • 是絶路,希望在轉角
    The front is a dead end ,hope be turning cape
  • 人均蓄積量為9.048立米,衹有世界人均蓄積量72立米的1/8。
    The per capita storage is 9.048 m3, only 1/8 of the per capita storage of the whole world 72 m3.
  • 農村人均住房面積達到20.2平米。
    the average per-capita living area was 20.2 square meters in the countryside.
  • 我們每年按人口平均計算的本地生産總值,較許多西國傢為高。
    We have an annual GDP per capita higher than many Western nations.
  • 1991年城鎮居民人均住房面積達到13.7平米。
    In 1991, the per-capita floor space of city and township residents reached 13.7 square meters.
  • 像埃及這樣的國傢,人口衹有四千萬,按人口平均計算,他們在教育面花的錢,也比我們多幾倍。
    Egypt has a population of only 40 million, but its educational spending per capita is several times ours.
  • 為善用民政事務總署已建立的地聯絡網,該署采用了一個由鄉郊規劃及改善策略小型工程督導委員會以及各個地區工作小組構成的兩層行政架構。
    To capitalise on the established local liaison network, the department introduced a two-tier administrative structure consisting of the RPIS Minor Works Steering Committee and the District Working Groups.
  • 在行使特區政府在貿易,財政與經濟事務上自主權的同時,我們亦會好好利用香港與內地兩者之間的競爭優勢,為雙帶來最高的經濟效益。
    While maintaining our autonomy in trade, financial and economic matters, the Special Administrative Region Government will work with the Mainland to capitalise on our relative competitive advantages and maximise our mutual economic benefits.
  • 我們會仔細研究這份報告的所有建議,並考慮如何根據這些建議,為工商界創造有利的環境。我希望工商各界能充分利用這面的新機會。
    We will study all these recommendations carefully, and will consider how to take them forward so as to create a favourable environment for business, in which we hope the private sector will capitalise on the opportunities which we seek to create.
  • 資本主義生産方式
    capitalist mode of production
  • 資本主義上升時期西法律思想
    western legal thoughts in the rising stage of capitalism
  • 同年十月,日軍占領廣州和武漢。日本政府利用蔣介石對於抗戰的動搖,改取誘蔣投降為主的針,在十一月三日又發表聲明,宣稱“如果國民政府拋棄以往的指導針,更換人事,改弦易轍,參加新秩序的建設,我亦不拒絶”。
    After Japanese troops occupied Canton and Wuhan in October 1938, the Japanese government, taking advantage of Chiang Kai-shek's vacillation, changed its policy in order to induce him to capitulate. It issued another statement on November 3, which read in part: "As for the National Government, provided it abandons its hitherto erroneous policy and gets new men to carry out rehabilitation and to maintain peace and order, the Empire will not decline to negotiate with it."
  • 是彼準備投降的步驟,還不是馬上投降的步驟。
    they are steps preparatory to capitulation and not yet steps immediately preceding capitulation.
  • 第三個嚮,抗戰和投降並存於中國。
    The third is the coexistence of armed resistance and capitulation in China.
  • 又如,共産黨、八路軍、新四軍堅决反對投降,堅持抗戰團结的針;
    At home, the Communist Party and the Eighth Route and New Fourth Armies are firmly opposing capitulation and upholding the policy of resistance and unity;
  • 所以,鬥爭是剋服投降危險、爭取時局好轉、鞏固國共合作的最主要的法。
    Therefore, struggle is by far the most important means of averting the danger of capitulation, of achieving a turn for the better in the situation and of strengthening Kuomintang-Communist co-operation.
  • 大地主大資産階級的投降嚮和無産階級、農民、城市小資産階級、中等資産階級的抗戰嚮,是對立的,雙在鬥爭中。
    The line of capitulation taken by the big landlord class and the big bourgeoisie runs sharply counter to the line of armed resistance taken by the proletariat, the peasantry, the urban petty bourgeoisie and the middle bourgeoisie, and there is a struggle between the two.
  • 以及加強宣傳投訴警獨立監察委員會的監察角色。
    a scheme for IPCC members to observe CAPO investigations and enhanced publicity on the monitoring role of IPCC.
  • 此外,投訴警察課亦已在六月增設一條投訴熱綫,以圖文傳真式將投訴表格傳送給市民。
    A complaint hotline for CAPO was introduced in June to supply complaint forms by facsimile to members of the public.
  • 投訴警察課詳細諮詢投訴警獨立監察委員會後,推行了一係列措施,進一步加強現行投訴制度的透明度,以示公正。
    In close consultation with the IPCC, CAPO introduced a range of measures to further enhance the transparency and fairness of the existing complaints system.
  • 投訴警獨立監察委員會(警監會)的主要職責,是監察和覆檢香港警務處投訴警察課調查市民投訴警的工作。
    The Independent Police Complaints Council (IPCC)'s main function is to monitor and review investigations by the Complaints Against Police Office(CAPO) of public complaints about the Hong Kong Police Force.
  • 西寧中國中部一城市,位於成都的東北偏北。是青海省的省會,長期以來是通往西藏路綫上的商業中心。人口400,000
    A city of central China north-northeast of Chengdu. The capital of Qinghai province, it has long been a commercial center on the caravan route to Xizang(Tibet). Population,400, 000.
  • 普通西人的飲食中碳水化合物太多。
    The normal western diet is too full of carbohydrate.
  • 5.高蛋白、低糖的飲食是理想的減肥法。
    Q5.A high protein,low carbohydrate diet is ideal for losing weight.
  • 碳酸鈣存在於同質異晶的解石和文石中。
    calcium carbonate occurs in the allomorphs calcite and aragonite.
  • 霰石,文石結晶富鈣碳化物的一種正交晶礦物,具有解石的兩種晶態
    An orthorhombic mineral form of crystalline calcium carbonate, dimorphous with calcite.
  • 形成於或包含鈣、碳酸鈣或解石。
    bearing or producing or containing calcium or calcium carbonate or calcite.