分中英惯用例句:
| - 不负责任的恐怖分子“骑劫”了回教,损害了回教的名誉。鼓吹和平的回教被恶意诬蔑,让新加坡回教徒感到非常悲哀。
While irresponsible terrorists have “hijacked” the good name of Islam, Singaporean Muslims find themselves much saddened that their beloved religion, which stands for peace, has been maligned. - 下面就来分析这几点。
These points are analysed below. - 世界上大部分的大白鳇鱼子酱产于苏联和伊朗
Much of the beluga caviar existent in the world is found in the Soviet Union and Iran. - 纵使这故事说的关非事实,它起码是虚构得十分巧妙的。
If it is not true, at least the story is ben trovato. - 在英格兰和威尔士高等分院分为三个庭:王座庭、大法官法庭和家事庭。价值超过5,000英镑的多数民事权利要求案由它审理。
In England and Wales, the high court is divided into three divisions: the queen's bench, the chancery and the family divisions; the court hears most civil claim where the value exceed??5,000. - 外汇基金的长远资产分配策略根据投资基准厘定,投资基准决定外汇基金投资于债券及股票的比重,以及整体货币组合。
The long-term asset allocation strategy of the Exchange Fund is guided by the investment benchmark, which defines bonds and equities mix as well as the overall currency composition of the Fund. - 在转弯处超车十分危险。
It's dangerous to overtake on a bend. - 通过弯曲或切,而使分成小片。
divide into pieces, as by bending or cutting. - 偏下性植物叶子或其他部位向上翻,这种现象是软低部分生长的结果
An upward bending of leaves or other plant parts, resulting from growth of the lower side. - 他做那件事未免有失身分。
It would be beneath him to do that. - 他发牢骚有失身分。
It is beneath him to grumble. - (英国英语)一所牧师住宅(它是作为牧师俸给之一部分土地)。
(British) a parsonage (especially one provided for the holder of a benefice). - 精华有益的或富有营养的部分
The beneficial or nutritious part. - 阳光和水分有益于生物。
Sunshine and moisture are beneficial to living things. - 律师把那100英镑分开,结果每个受惠者得到12英镑10先令。
The lawyer shared out the £100 so that each beneficiary had £12.l0s. - 信用证的受益人为中国工艺品进出口公司北京分公司。
The beneficiary of the L/C is to be China National Corporation, Beijing. - 礼券,优待券一个可分开的部分,如票或广告中使持有者获得某种利益的部分,如现金返回或礼物
A detachable part, as of a ticket or advertisement, that entitles the bearer to certain benefits, such as a cash refund or a gift. - 这时曼丽说道:“你完全是出于一片手足之情,我很佩服,可是你千万不能感情用事,你得有理智一点,而且我觉得尽力也不要尽得过分。
"I admire the activity of your benevolence," observed Mary, "but every impulse of feeling should be guided by reason; and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required." - 由于个人捐助的传统正在逐渐消失,艺术是大多数资助的一个理想对象——艺术委员会大规模地减少拨款使得管弦乐队和艺术节的主办者十分渴望获得资金。
The arts are a perfect way for most aid to appear, for the tradition of private personal benevolence is dying on its feet and the massive cuts in the Arts council grants make orchestras, and arts festivals very anxious for the money. - 一部分民族资产阶级与军阀,不管他们怎样不同意土地革命与红色政权,在他们对于反日反汉奸卖国贼的斗争采取同情,或善意中立,或直接参加之时,对于反日战线的开展都是有利的。
When a section of the national bourgeoisie and the warlords gives moral support, maintains benevolent neutrality or directly participates in the struggle against Japan and the traitors and collaborators, this will serve to expand the anti-Japanese front, however much it may disapprove of the agrarian revolution and Red political power. - 东亚的一个穆斯林共和国,国土的东西北到印度、南到孟加拉湾;以前是印度的一部分,后为巴基斯坦一部分;于年独立。
a Moslem Republic in southern Asia bordered by India to the north and west and east and the Bay of Bengal to the south; formerly part of India and then part of Pakistan; it achieved independence in 1971. - “三北”地区三分之一县的农业生态环境开始趋向良性循环。
The agricultural eco-environment in one third of the counties covered by the ``three norths'' project has entered a benign circle. - 但是对贝蒂来说,最难的部分是料理家庭生活,1990年,她和她的丈夫理查德·科伦特离婚了,剩下她一个人作为单身母亲抚养现年分别为19岁和17岁的儿子小理查德和本杰明。
The hardest part, though, was managing her home life. In 1990 she and her husband, Richard Corrente, had divorced, leaving her to raise her sons Richard Jr., now 19, and Benjamin, 17, as a single mother. - 这个结果对巴菲特的一生产生了深远的影响,他因此进入哥伦比亚商学院,并从师著名的证券分析之父本杰明·格雷厄姆,巴菲特从导师身上学到的东西为日后形成自己的投资策略奠定了基础。
The outcome ended up profoundly affecting Buffett's life, for he ended up attending Columbia Business School, where he studied under revered mentor Benjamin Graham, the father of securities analysis who provided the foundation for Buffett's investment strategy. - 伊丽莎白在班纳特家姑娘中是最活泼、最聪慧的一位,她无意中听到这位新来者十分高傲地贬评当地庸俗的社交界。
Elizabeth Bennet, the liveliest and most intelligent of the Bennet girls, overhears the newcomer making condescending remarks about the local provincial society. - 已经嫁出三个女儿后,班纳特太太满怀喜悦,班纳特先生则十分明达地等待再有求婚者上门。
Bennet, having married off three of he daughters, is filled with joy. Mr. Bennet philosophically awaits any further suitors who may come along. - 她说话的态度并不十分自然,可是班纳特太太已经够满意的了。一会儿工夫,班纳特太太就叫预备马车。
She performed her part, indeed, without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage. - 不到几天功夫,彬格莱先生上门回拜班纳特先生,在他的书房里跟他盘桓了十分钟左右。
In a few days Mr. Bingley returned Mr. Bennet's visit, and sat about ten minutes with him in his library. - 弯曲弯曲的部分
A part that is bent. - 二嗪一种含有一个苯环,其中两个碳原子被氮原子取代,尤其是有这种组成的c4h4n2的三种同分异构体的任一个
A compound containing a benzene ring in which two of the carbon atoms have been replaced by nitrogen atoms, especially any of three isomers having the composition C4H4N2. - 在支付各种遗赠后,剩下的遗产在孩子之间分配。
After paying various bequest the residue of his estate is split between his children. - 白令,维图斯1681-1741丹麦航海家、探险家,1728年驾船穿越白令海峡,证明(尽管他当时不知道)亚洲和北美洲是两片分开的大陆
Danish navigator and explorer who in1728 sailed through the Bering Strait, proving(though he did not realize it at the time) that Asia and North America are separate continents.
|
|
|