中英惯用例句:
  • 自然人权利力的准据法
    applicable law for capacity for rights of natural persons
  • 法人权利力和行为力的准据法
    applicable law for the legal capacity of juridical persons
  • 为什么阵列技术正好适用于数字式功部件,是很清楚的。
    Why array technology is directly applicable to digital functions is clear.
  • 很有可被选中的申请人。
    an applicant likely to be chosen.
  • 申请办理签证者至少要等2周才办好。
    Visa applicant will have to wait at least two weeks.
  • 申请担任政府公职的人总要经过彻底审查才受到委任。
    Applicant for government post is always thoroughly investigated before being appointed.
  • 如果你勤奋读书, 必会成功。
    If you show application to your studies, you will succeed.
  • 微波能应用
    application of microwave energy
  • 事务处理力应用部分(tcap)
    Transaction Capabilities Application Part (TCAP)
  • 这项研究成果应用於新的技术开发方面.
    The results of this research can be applied to new developments in technology.
  • 应用于普通开关电话网数据传输上的术语,指拨通某接收站的电话号码就访问该系统的性质和动作。
    A term applied to a data transmission carried on the public switched telephone network and initiated by dialing the telephone number of the receiving station.
  • 这样他们就更好地把理论运用到实践中去。
    In this way they can better apply theory to practice.
  • 这些规则并非总行得通。
    These rules don't always apply.
  • 他还任命为他工作的代理,并分享他们的佣金。
    He can also appoint agents working under him and share their commissions.
  • 只有一个人——总统——才任命最高法院的法官。
    Only one man - the President - can appoint justices to the Supreme Court.
  • 订货量如此之少,我们怎请您做独家代理呢?
    How can we appoint you as our sole agent for such a small quantity?
  • 更改我们约定时间?
    Can we reschedule our appointment?
  • 政府和国际组织虽然不给予人们和平,但是,人们却让自己享有和平。
    For truly, although a government or international body cannot possess peace to give away or apportion, there are those who do possess it.
  • 热塑性的材料够不断的再熔化和再冷却而不需要经历任何可感知的化学变化。
    thermoplastic materials can be remelted and cooled time after time without undergoing any appreciable chemical change.
  • 40岁的人在力上显然比30岁的人强一些。
    The average man of 40 had appreciably more on the ball than the person of 30.
  • 经过一年辛苦工作之后,大家都领略假期的乐趣。
    We all appreciate a holiday after a year of hard working.
  • 音乐家辨别声音中极细微的差别。
    A musician can appreciate small differences in sounds.
  • 她对于好音乐几乎没有欣赏力。
    She shows little appreciation of good music.
  • 在认识过去的过程中,我们够对连绵不断的历史更加敏感,对祖宗为家人谋求美好生活的奋斗更加了解,对他们为国家繁荣所作出的贡献更加感到骄傲。
    Knowing our past gives us a sense of history and continuity makes us more appreciative of our forebears' struggles for a better life for their family, and stimulates pride in their contributions toward Singapore's prosperity.
  • 他不理解变革的真实性质。
    He can't apprehend the real nature of change.
  • 该局负责管理香港专业教育学院、工业训练中心及弱人士技训练中心,并执行《学徒制度条例》。
    It administers the Hong Kong Institute of Vocational Education, industrial training centres, skills centres for persons with a disability and the Apprenticeship Ordinance.
  • 该局负责管理香港专业教育学院、工业训练及发展中心和残疾人士技训练中心,并执行《学徒制度条例》。
    It administers the Hong Kong Institute of Vocational Education, industrial training and development centres, skills centres for persons with a disability and provisions of the Apprenticeship Ordinance.
  • 很抱歉,我因患胃病今天不到校。
    I am very sorry to apprise you that I am unable to attend school today owing to a stomachache.
  • 那已算是他做出的最近乎微笑的表示了。
    That's the nearest approach to a smile he ever makes.
  • 山中的休养处冬天只有靠直升飞机才可接近
    A retreat in the mountains approachable in winter only by helicopter.
  • 这个村子只有从南边才到达。
    The village is only approachable from the south.
  • 接受的,理解的开放言论、思想和变化的;可接近的
    Open to arguments, ideas, or change; approachable.