约中英惯用例句:
| - 约翰逊大夫今天已经排满了。
Dr. Johnson is fully engaged today. - 约翰逊大夫早上九点将在他的办公室等你。
Dr. Johnson will be expecting you at 9:00 a. m. in his office. - 从预约簿来看,约翰逊大夫只有在10号上午有空。
As the appointment book indicates, Dr. Johnson will be free only on the morning of the 5th. - 我这样大约有一个星期了。
I have been like this for about a week. - 我拿的是周薪,每星期大约700美元左右。
I'm paid weekly, and it's around $700 per week. - 节约各类能源和资源,努力发展循环经济。
Economize on energy and resources to develop a cyclic economy. - 我们工厂占地约5,000平方米。
Our factory floor is about 5, 000 square meters. - 您这么说我很高兴。威尔逊先生,如果可以的话我想跟您订个约会。
I'm glad to hear that. I'd like to make an appointment with you, if I may, Mr.Wilson. - 大约有这么高。
It's about this high. - 我估计大约38度。
About 38 degrees, I'd say. - 你公司大约成立多久了?
About how long have you been in the business? - 纽约棉花交易所有限公司
New York Cotton Exchange, Inc. - 纽约农产品交易所有限公司
New York Produce Exchange, Inc. - 是的,经济型的大约便宜30%。
Yes, the economy model is about 30% less. - 基本型的便宜约10%左右。
The basic model will cost about 10% less. - 我们俩都想要签署一份契约,而且我们必须作出做它的一些让步。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. - 因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决。如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation. Should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. - 造成的损失必须由毁约方承担。
The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract. - 去纽约的经济舱机票多少钱?
What's the fare to New York, Economy Class? - 应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈--根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯特市残疾人维权中心的人力资源主管玛丽·维罗比说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一颗麦粒肿。
Often, job candidates speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem, according to 20% of survey respondents. Mary Willoughby, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y., once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a sty she had near her eye. - 该调查显示,在面试过程中,一些应聘者过早地向人力资源经理提出诸如福利奖金、休假时间和工作灵活性等问题。(30%的招聘经理表示,招聘者在面试结束后的双方交流中问起薪水问题是可以的。)约39%的受访招聘经理表示,应聘者根本不应该询问待遇水平,除非是面试官主动提起。
Job seekers have also been blasting HR managers with questions about benefits, vacation time and schedule flexibility much too soon in the interview process, according to the survey. (Thirty percent of hiring managers say it's okay for applicants to inquire about salary in post-interview follow-up conversations.) Some 39% of hiring managers surveyed said applicants shouldn't bring up salary at all unless the interviewer brings it up first. - 大约一周,我会给你电话。
About one week. I'll call you. - 是这样的,我在一笔大买卖中结交了一位新的贸易伙伴,并计划在月底签约,因此,我想了解这家公司更多的情况。
Well, I have got a new partner in a big transaction, and planned to sign a contract at the end of this month. So I'd like to know more about that company. - 抱歉,我有个约会。
I'm sorry, I have an appointment. - 我们能不能暂时约在。。恩,星期四2点?
Could we make a tentative appointment for, say, Thursday at two o'clock? - 我想约个时间见您。
I'd like to make an appointment to see you. - 下午好,史密斯先生。我们刚刚到达希尔饭店。我打电话来确认明天上午10点的约会。
Good afternoon Mr. Smith. We have just arrived at the Hilton Hotel. I just called to confirm our appointment at 10 a.m. tomorrow. - 您好,我是杰克。是关于和张先生今天下午会面是事。发生一件意想不到的事,恐怕约会不得不改期了,很抱歉。
Hello, this is jack. I'm calling about the appointment with Mr.Zhang for this afternoon. Something's just come up, I'm afraid the appointment will have to be rescheduled. I'm very sorry about the change. - 明天下午?恩。。。。我已经和格林先生约好了,为了和张先生见面,恐怕我只好取消和格林先生的约会了。
Tomorrow afternoon? UM, you see, I've made an appointment with Mr.Green for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, I'll have to cancel the appointment with Mr.Green, I'm afraid. - 我想与您约在5月底,不知您意下如何
I would like to make an appointment with you, possibly the latter part of May.What do you think? - 约翰用手机传简讯给他的朋友。
John uses his cell phone to send text messages to his friends. - 要同时兼顾分派给约翰的任务和我自己的职责是很困难的。
It was difficult for me to take care of both John's assignment and my own responsibilities.
|
|
|